“可亲地”用英语怎么说?

“可亲地”的英语可以翻译为:
accessibly
相关问题
最新发布
  • malting的意思

    n.麦粒发芽,制成麦芽糖,麦芽作坊,麦芽制造(法)...
  • bomber怎么读?

    bomber的音标:bomber的英式发音音标为:['bɒmə(r)]bomber的美式发音音标为:['bɑmə(r)]...
  • humidifier的复数形式怎么写

    humidifier的复数形式为:humidifiers...
  • seeding造句

    Sod seeding is now a practicable proposition on permanent pastures of the better soils.在有比较优良的土壤的永久草场上,草皮播种是一项可行的事.The seed - metering device was the main worked part of seeding machine.排种装置是播种机的主要工作部件.The Long March is ...
  • chilly的比较级怎么写

    chilly的比较级为:chillier...
  • harming造句

    His weight was harming his health.他体重过重,这有损他的健康。But I don't see texting harming teens'ability to communicate.但我不认为发短信会损害孩子的沟通能力.So how do you kill a fungus without harming its host?问题在于,我们如何才能做到不伤害宿主只杀死真菌 呢 ?Th...
  • slanders造句

    All slanders and libels should be repudiated.一切诬蔑不实之词,应予推倒.They want to run those rumours and slanders back to their sources.他们想要追查那些流言蜚语的根源。He doesn't care about scandals, slanders , calumnies , aspersions , or def...
  • Lavalle造句

    They gave Lavalle the thumbs-up sign.他们对拉瓦列竖起了大拇指。...
  • prorogue的音标

    prorogue的音标:prorogue的英式发音音标为:[prəʊ'rəʊg]prorogue的美式发音音标为:[pro'roɡ]...
  • lustily造句

    Bob ate lustily.鲍勃起劲地吃着。Andrew asserted himself from the moment of his birth, crying lustily when he was hungry.安德鲁自出生那一刻起便显示出自己的强势存在,一饿就会放声大哭。As if cued by an invisible hand, both twins began crying lustily.好象受到一只看不见的手的...
  • “针叶树”造句

    年代较近的针叶树林场还比不上年代久远的林场。The more recent conifer plantations cannot yet compare with the old woodlands.冷杉 、 云杉和松树都是针叶树.Firs, spruces and pines are conifers.萨维斯 讨论了针叶树的致死的基因性质.Sarvas discusses the nature of the " lethal load...
  • copulated怎么读?

    copulated的音标:...
  • ferment的第三人称单数怎么写?

    ferment的第三人称单数(三单)为:ferments...
  • annul的近义词/同义词有哪些

    annul的近义词/同义词有:cancel, disannul, void, revoke, reverse, quash, avoid, abolish, repeal, nullify, discharge, abjure, recant, retract, withdraw, overrule, recall, invalidate, undo, rescind, back-pedal, countermand, wipe, bl...