-
“鲁莽”的英语可以翻译为:crude and rash,rash,reckless,impertinence,precipitance ...
-
carbine的音标:carbine的英式发音音标为:['kɑ:baɪn]carbine的美式发音音标为:['kɑrbaɪn]...
-
“肝外的”的英语可以翻译为:[医] extrahepatic ...
-
He knew that they were at their old gayeties.他知道他们快乐依旧.He was by reason of his new companions made an integral part of the gayeties.有了这些新朋友,他就与这种欢乐场合结下了不解之缘了.This is not the least of the gayeties of Paris.这算得上是巴黎一件不小的赏心乐...
-
v.骗,瞒( hornswoggle的现在分词 )...
-
Shelley was advised that the Italian climate would rejuvenate him.有人建议雪莱去意大利,那里的天气会使他恢复活力。The style Shelley is using here is that of popular lampoon.这里雪莱用的是通俗的嘲讽手法。Shelley was overjoyed to see me.谢利见到我万分高兴。...
-
n.小火山口,低平火山口...
-
n.(装有投币洗衣机的)自动洗衣店...
-
cantala的音标:cantala的英式发音音标为:[kæn'tɑ:lə]cantala的美式发音音标为:[kæn'tɑlə]...
-
Anderson started out on his alcoholic binges at quite an early age.安德森很小就开始饮酒作乐了.Anderson: How do you like working at a law firm?安德森: 你喜欢在法律事务所工作 吗 ?The head of Job Anderson , the boatswain, appeared at the middle loopho...
-
“之外”的英语可以翻译为:esides,except,beyond ...
-
“物品”的拼音为:wù pǐn...
-
New York needed little prompting from their coach Bill Parcells.纽约队不太需要他们的教练比尔·帕索斯的鼓动。It's amazing what we can re-member with a little prompting.稍加提醒我们就能想起很多东西,真是让人惊奇。It's amazing what we can remember with a li...
-
attesting的音标:...