-
situation的音标:situation的英式发音音标为:[ˌsɪtʃu'eɪʃn]situation的美式发音音标为:[ˌsɪtʃu'eʃən]...
-
“一分钱”的英语可以翻译为:[经] red cent ...
-
自动套用格式...
-
“不舒服”的拼音为:bù shū fu...
-
“提示”的英语可以翻译为:point out,prompt,cue,hint...
-
It can be done without following some absurd, off-the-wall investment strategy.不用遵照那套荒唐愚蠢的投资策略也可以做到。This is patently absurd.这显然荒唐透顶。Parkinson had a sharp eye for the absurd.帕金森对于荒诞不经的事一眼即明。...
-
mark off的音标:mark off的英式发音音标为:[mɑ:k ɔf]mark off的美式发音音标为:[mɑrk ɔf]...
-
plausible的音标:plausible的英式发音音标为:['plɔ:zəbl]plausible的美式发音音标为:['plɔzəbəl]...
-
He was feared by other, lesser, men.其他那些不如他的男人都很怕他。History is littered with men and women spurred into achievement by a father's disregard...历史上因为被父亲漠视而发奋成功的儿女数不胜数。Three men were arrested and one was under guard in ...
-
Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园.My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累.Until his death in 1986 Greenwood owned and operated an enormous pear orchard.到他1986年去世前,格林伍德一直拥有并管理着一片...
-
“矿物”的拼音为:kuàng wù...
-
sedative的复数形式为:sedatives...
-
alkali的复数形式为:alkalis...
-
v.顶撞,推,打( bunt的第三人称单数 )...