-
他有一双清澈的蓝眼睛和一脸灿烂的微笑。He has clear blue eyes and a dazzling smile.这天上午阳光灿烂。It's a brilliantly sunny morning.他脸上绽放出灿烂的笑容。His face broke into a wide grin....
-
Stocks seesawed ever lower until prices found some new level of equilibrium.股票在震荡中进一步下跌,直到股价达到某个新的平衡点。The boat seesawed in the heavy sea.小舟在波涛汹涌的海中颠簸不已.He seesawed between two opinions.他在两种意见之间举棋不定....
-
“多嘴”的拼音为:duō zuǐ...
-
The two farmers reminisced about the good old days before the EEC agricultural policy.这两位农民回忆起欧共体农业政策以前的那些美好时光。Ray and I ate our meal and reminisced about the trip...雷和我吃着饭,回忆起那次旅行。FDR and Henry, Jr. reminisced about the...
-
eolianite的音标:eolianite的英式发音音标为:[i:'əʊljənaɪt]eolianite的美式发音音标为:[i'oʊljənaɪt]...
-
As the sparks died away, the sky seemed darker than ever , even frighteningly black.火花散落, 空中越发显着黑, 黑得几乎可怕.The film was frighteningly realistic.该影片逼真得令人害怕....a frighteningly violent yet compelling film...有可怕的暴力镜头但却引人入胜的电影...
-
brewery的音标:brewery的英式发音音标为:['bru:əri]brewery的美式发音音标为:['bruəri, 'brʊri]...
-
She lost five games on the trot.她接连输了5场比赛。Her new job certainly keeps her on the trot.她的新工作把她忙得不可开交.They have won three races on the trot.他们在比赛中接连赢了三次....
-
vt.束缚,加枷锁,妨碍,阻碍,给…上手铐,[电]在…装绝缘器n.束缚,羁绊,枷锁,镣铐...
-
“矿筛”的英语可以翻译为:griddle ...
-
晋级应以年资为准,还是以能力为准?Ought promotion to go by seniority or by abilities?二有关被保险人投保薪资或年资事项.For the particulars of Insured Persons � � Insurance Salary or Accumulated Insurance Seniority.我们的分红结构以前是按年资算, 现在是按表现算.Our bonus struct...
-
n.储蓄,节约( saving的名词复数 ),节俭,储蓄金,挽救...
-
n.外胎盘...
-
“兼备”的英语可以翻译为:have both ... and ... ...