-
“使循环”的英语可以翻译为:cycle ...
-
Roughly chop the vegetables, and keep back a little to chop finely and serve as a garnish.大致切一下蔬菜,留下一点切细用作饰菜。Garnish with the cubed tomato, if using, and the cheese shavings.用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.Reserve some watercress ...
-
The most prolific of the debunkers of the plutocracy was Gustavus Myers.揭发富豪统治集团的作家中,最多产的是古斯塔夫斯·迈尔斯.If only millionaires can afford to run for office, we shall quickly become a plutocracy.如果只有大富豪才负担得起公职的竞选, 我们将很快变成富豪政治....
-
invention的复数形式为:inventions...
-
He was drinking his double whiskey too fast and scowling.他猛灌着双份威士忌,脸色阴沉。Scowling, the lad slouched over.这个小家伙愁眉苦脸,一副垂头丧气的样子。A scowling man briskly led the Queen's husband away from the great unwashed.一名面色阴沉的男子迅速地把王夫...
-
The Law recognises the weakness of claims based on retrospective knowledge.法律基于追溯效力的相关规定认定索赔证据不足。A mother recognises the feel of her child's skin when blindfolded. Similarly, she can instantly identify her baby'...
-
anciently的音标:anciently的英式发音音标为:['eɪnʃəntlɪ]anciently的美式发音音标为:['eɪnʃəntlɪ]...
-
n.泥土占卜(抓沙散地,按其所成像以断吉凶)...
-
“图像的”的英语可以翻译为:[医]pictorial ...
-
acquit的第三人称单数(三单)为:acquits...
-
这座宏伟的教堂一定会让你止步赞叹。This magnificent church cannot fail to stop you in your tracks.那座高大宏伟的建筑耸立在他面前。The building rose before him, tall and stately.我从宏伟的正门进去。I went in through the royal portal....
-
n.玻色子...
-
v.为…报仇,报…之仇( revenge的现在分词 )...
-
“派遣的”的英语可以翻译为:[法] detached ...