-
He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象.Why should she taunt him this way unless she had good grounds?除非她确实有了证据,不然她怎么会对他这样辱骂 呢 ?His genial sufficiency was a taunt and a mockery to many.他那么和蔼自满的态度,许多人都认为是一种辱骂和嘲弄....
-
cardigans的音标:...
-
vt.挡开,避开,闪开(打击、武器)n.挡开,避开,闪避...
-
good manners的音标:good manners的英式发音音标为:[ɡud 'mænəz]good manners的美式发音音标为:[ɡʊd 'mænɚz]...
-
Sweden has frontiers with Norway and Finland.瑞典同挪威.芬兰相邻.The third part introduces some specific cases of individuation in Finland.第三部分对芬兰具有个性化的典型案例做了介绍.Several hours ago, Team Finland was only a nautical mile ahead of us...
-
他眼睛直视前方,加速超过了前面一辆慢吞吞行进的大卡车。He looked straight ahead and overtook a lumbering lorry.马克走在前面,听不见他们的声音。Mark was out of earshot, walking ahead of them.他走到她前面,挡住了她的去路。He stepped in front of her, barring her way....
-
Woodlice attack living plants and gnaw at the stems.木虱会侵害活体植物并啃咬它们的茎。Woodlice attack living plants and gnaw at the stems...木虱会侵害活体植物并啃咬它们的茎。A rat can gnaw a hole through wood.老鼠能啃穿木头.Dogs like to gnaw on a bone.狗爱啃骨头.Gna...
-
Cloisonne items range from decorative objects to articles for daily use.景泰蓝制品多种多样,有供装饰的,也有供日常使用的.They combined vigorous brushwork with decorative arrangements of form and colour.他们把充满活力的画风与形式和色彩的装饰性效果结合起来.He makes decora...
-
v.冲击( impinge的过去式和过去分词 ),撞击,对…起作用,侵犯...
-
speciality的音标:speciality的英式发音音标为:[ˌspeʃi'æləti]speciality的美式发音音标为:[ˌspɛʃi'ælɪti]...
-
“折术”的拼音为:zhé shù...
-
The meat was chewy and the sauce was glutinous and tasted artificial.肉嚼不烂,酱汁黏稠,味道也不自然。The tiger that has once tasted blood is never sated with the taste of it.一次尝到血,虎欲永难填.Rachel thought it tasted peculiar.雷切尔觉得它味道古怪。The ...
-
他患有黏液囊炎, 但他们佯称他身体极好.He had bursitis, but they pretended he was in perfect health.[中英文摘要]目的探讨鼻内镜在慢性泪囊炎中的应用价值.Objective To explore the applied value of nasal endoscope in chronic dacryocystitis.目的观察综合疗法治疗先天性泪囊炎的疗效.Objectiv...
-
空肠系膜...