-
“反义的”的英语可以翻译为:antonymous ...
-
这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。That's better. I was suffocating in that cell of a room.他要么是闷死的,要么是冻死的。He either suffocated, or froze to death.他用枕头把婴儿闷死了。He smothered the baby with a pillow....
-
eyesore的复数形式为:eyesores...
-
Can I tempt you with a little puff pastry?我能给你尝点泡芙点心吗?Don't let credit tempt you to buy something you can't afford.不要因为可以赊购,就买超过自己支付能力的东西。Can't I tempt you to have another helping?再吃一点好 吗 ?...
-
甲精...
-
n.生态学...
-
v.废除(法律等)( abrogate的现在分词 ),取消,去掉,抛开...
-
adv.疯狂地,杀气腾腾...
-
affine的音标:affine的英式发音音标为:[ə'faɪn]affine的美式发音音标为:[ə'faɪn]...
-
“枯竭”的英语可以翻译为:dried up,exhausted,drain,dry up ...
-
v.作拼字游戏...
-
v.遵从,依从,服从( comply的过去式和过去分词 )...
-
“变形”的拼音为:biàn xíng...
-
沟头帕海胆目...