-
durations的音标:durations的英式发音音标为:[djʊ'reɪʃnz]durations的美式发音音标为:[djʊ'reɪʃnz]...
-
The ducklings are cheeping.小鸭咻咻地叫着.The ducklings are swimming close to their mother.小鸭子紧挨着母鸭游水.The ducklings plumped into the water.小鸭子扑嗵扑嗵跳入水中.The ducklings have shed their yellow down.小鸭褪了黄毛....
-
President Kaunda fulfilled his promise of announcing a date for the referendum.卡翁达总统兑现了他的承诺,宣布了全民公决的日期。Parliament has bowed to the demand for a referendum next year.议会在人们的要求下已同意在明年举行全民公投。A referendum would be divisive.公投...
-
He faced the press, initially, in a somewhat subdued mood.他最初面对媒体时情绪有点忧郁。The audience are strangely subdued, clapping politely after each song.观众们出奇地安静,只是在每首歌结束后报以礼貌性的掌声。The lighting was subdued.灯光柔和。...
-
v.波动,起伏,呈波浪形( undulate的第三人称单数 ),使波动,使起伏,使成波浪形...
-
dustiest的音标:...
-
There are certain practical signification for avoiding 、 educing errors and improving quality of digitized products.对避免和减少误差、高矢量化产品质量有一定实际意义....
-
n.个人主义,利己主义(individualism的复数形式)...
-
megaduodenum的音标:megaduodenum的英式发音音标为:['meɡædjʊədi:nəm]megaduodenum的美式发音音标为:['meɡædjʊrdinəm]...
-
We must develop the advanced productive forces without letup.我们必须坚持不懈地发展先进的生产力.He was hopeful that the next round of talks would also be productive...他对下一轮会谈同样富有成效满怀希望。On average, American firms remain the most productiv...
-
n.哑的( dumb的名词复数 ),说不出话的,愚蠢的v.哑的( dumb的第三人称单数 ),说不出话的,愚蠢的...
-
vt.勾引,引诱,诱奸(妇女),诱使…堕落,迷惑,使入迷...
-
reduce的音标:reduce的英式发音音标为:[rɪ'dju:s]reduce的美式发音音标为:[rɪ'dus]...
-
To make the bland taste more interesting, the locals began perking it up with local produce...为了使这淡而无味的东西更有味道,当地人开始加些土特产调味。Azotemia is seldom responsible for symptoms unless its severity is sufficient to produce uremia.氮...
-
the Ministry of Education的音标:...
-
n.眼底镜检查...
-
dunting的音标:dunting的英式发音音标为:['dʌntɪŋ]dunting的美式发音音标为:['dʌntɪŋ]...
-
productivity的复数形式为:productivities...
-
vt.引诱,引起,[电]感应,归纳...
-
adv.无言地,沉默地...
-
buildup的音标:buildup的英式发音音标为:['bɪldˌʌp]buildup的美式发音音标为:['bɪldˌʌp]...
-
adj.耐用的,耐久的,持久的,长期的n.耐用品,耐久品...
-
industrialization的音标:industrialization的英式发音音标为:[ɪnˌdʌstrɪəlaɪ'zeɪʃn]industrialization的美式发音音标为:[ɪnˌdʌstrɪələ'zeʃən]...
-
educated的音标:educated的英式发音音标为:['edʒukeɪtɪd]educated的美式发音音标为:['ɛdʒəˌketɪd]...
-
n.高架桥(通常有多孔)( viaduct的名词复数 )...
-
adj.被吓得目瞪口呆的,吓得发懵的...
-
procedures的音标:procedures的英式发音音标为:[prə'si:dʒəz]procedures的美式发音音标为:[prə'sidʒəz]...
-
abducent的音标:abducent的英式发音音标为:[æb'dju:sənt]abducent的美式发音音标为:[æb'djusənt]...
-
决斗...
-
And this article has mainly stat and literature summarization, comparative analysis, exemplification and induction.本文的研究方法主要为文献综述法 、 比较分析法 、 例证法、归纳法等.The principle of electromagnet induction had thus been discovered.电磁感应...