-
我觉得他对我的瞥视唐突无礼。I thought his glance at me had been offensively bold.她无法忍受他的唐突和粗鲁。She couldn't stand his blunt, graceless manner.员工谦恭有礼却从不让人感到唐突。Staff are courteous but never intrusive....
-
“爪间突”的英语可以翻译为:[医] empodium ...
-
目的: 研究青春期女性性发育 、 骨发育与身高突增的关系.Objective : To study the relationship among sexual development, bone development and height spurt in adolescent females....
-
“突尼斯”的英语可以翻译为:Tunisia,Tunis ...
-
“突变”的拼音为:tū biàn...
-
“唐突地”的英语可以翻译为:abruptly,shortly,brusquely ...
-
“突变”的英语可以翻译为:sudden change,change suddenly,[生] mutation,transilience,break...
-
“小冲突”的英语可以翻译为:skirmish ...
-
“树突”的英语可以翻译为:dendron,dendrite ...
-
“突出”的英语可以翻译为:protruding,projecting,outstanding,prominent,extrude ...
-
“膝齿突”的英语可以翻译为:gonyodon ...
-
“突袭”的英语可以翻译为:[军] strike,surprise attack,assault,come upon,pounce...
-
“突然”的英语可以翻译为:sudden,abrupt,unexpected,suddenly,abruptly ...
-
“乳突”的英语可以翻译为:processus mastoideus,mastoid process ...
-
大量芽状突出物形成,并被脱出以获得微细胞.A larger number of budlike protuberances form and are pinched off to give microcells.从这一观点来看,城市是个象山岳一样的自地面升起的突出物.From this standpoint the city is an elevation, rising from the ground like a mountain....
-
“我会找催眠师试试,”我突然坚决地说。"I think I'll try a hypnotist," I said with sudden resolution.这时候,我的心里像有个东西突然绷断了——我再也忍受不了啦。Then something seemed to snap in me. I couldn't endure any more.如果突然停服这些药,则可能出现一些戒断症状。If these drugs...
-
极端可突变的位置称为 “ 热点 ”.Extremely mutable sites are called'hot spots '.在狭义上说, 这一假说表示基因突变的结果导致酶的突变.In the narrow sense, the hypothesis implies that mutations in genes result in mutations of enzymes.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少.P...
-
“突出部”的英语可以翻译为:lug,salient,projection,teat ...
-
“突破点”的英语可以翻译为:[医]breakthrough ...
-
比赛刚刚开始就突然下起倾盆大雨,所以只好暂停了。The match had just begun when the heavens opened and play was suspended.森林大火几乎控制不住,但突然下起大雨,转危为安.The forest was nearly out of control when suddenly it rained heavily and saved the day.我们刚动身就突然下起了大雷...
-
“乳突”的拼音为:rǔ tū...
-
“突发”的拼音为:tū fā...
-
“小突变”的英语可以翻译为:[遗] micromutation ...
-
“突发的”的英语可以翻译为:gusty ...
-
大部分新闻报导突出地提到马戈特·布雷肯的名字.In most news reports the name Margot Bracken figured prominently.并突出地体现了唐人的审美趣味.The tomb figures'appearance reveals the aesthetics of the Tang people.突出地表现了三个人物的铁骨侠风大义凛然之气.Zeng's well - p...
-
“大突变”的英语可以翻译为:macromutation ...
-
“心突出”的英语可以翻译为:[医] cardiocele,hernia cordis ...
-
“突出物”的英语可以翻译为:prominence,outshoot ...
-
“突起的”的英语可以翻译为:prominent,protuberant ...
-
“突眼”的拼音为:tū yǎn...