-
“开罗”的英语可以翻译为:Cairo (埃及首都) ...
-
大量刚裂开的玻璃碎片叮叮当当地落到地板上。A fresh cascade of splintered glass tinkled to the floor.把衬衣上裂开的线缝缝上.Sew the splIt'seams of the shirt.把衬衣上裂开的接缝缝上。Sew the split seams of the shirt....
-
“打开”的英语可以翻译为:open,unfold,turn on,switch on,open up ...
-
“开”的拼音为:kāi...
-
制造时,为安装纵梁翼缘,在箱型梁中用焰割法开槽口.During fabrication slots for the stringers flanges were flame cut into box girders....
-
“开快车”的拼音为:kāi kuài chē ...
-
“撇开”的拼音为:piē kai...
-
“公开地”的英语可以翻译为:in broad daylight,in the face of day,on the table,in public ...
-
“开着”的英语可以翻译为:unlock,open...
-
“分开地”的英语可以翻译为:dividually ...
-
“再开”的英语可以翻译为:eopen ...
-
“开头”的英语可以翻译为:egin,start,make a start,beginning period,front ...
-
他们是那些最不适于作瓣膜切开术的患者.They are patients in whom the valvulotomy was least adequate.因此病人被送到手术室立即作胸廓切开术.The patient was therefore transferred to theatre for immediate thoracotomy.他们以小型颅骨切开术在硬膜外放置硬膜外电极.His group placed electro...
-
“开合桥”的英语可以翻译为:folding bridge,leaf bridge,bascule bridge,draw bridge ...
-
“召开”的拼音为:zhào kāi...
-
“开脱”的拼音为:kāi tuō...
-
“开心”的英语可以翻译为:feel happy,rejoice,joyful,be delighted...
-
“开创”的反义词:废止。...
-
“开动”的拼音为:kāi dòng ...
-
“盛开的”的英语可以翻译为:looming,bloomy,full-blown ...
-
乡村风光在微微开朗的天幕中暗淡地展露出来.The country expanded darkly defined underneath the moving curtain.他是个生气勃勃和思想非常开朗的人.He was a man of extraordinary vigour and liberality of mind.别为他担心; 他是个快活开朗的人.Don't worry about him; he is a che...
-
“开阔”的英语可以翻译为:open,wide,tolerant,generous in thoughts,widen ...
-
“开动”的英语可以翻译为: start,set in motion,move,march,actuate ...
-
许多机动车事故都是不计后果地酒后开快车造成的。Many motor accidents are the result of unthinkingly mixing speed and alcohol.开快车会让人觉得自己有一种主宰之力。There is a feeling of power that comes from driving fast.我们并不真地开快车.We are not exactly driving fast....
-
“十二开”的英语可以翻译为:twelvemo,duodecimo ...
-
计算机甚至会开处方.Computers can even write out prescriptions.为什么医生会和病人一起来还开处方?Why would a doctor come with her patient to fill out a prescription?对不起, 医生忘给您开处方了.I am sorry. Your doctor forgot to write your prescription....
-
“开炮者”的英语可以翻译为:firer ...
-
不久之后,国防开支的削减迫使航空航天业紧缩开支。Shortly afterwards, cuts in defence spending forced the aerospace industry to retrench.作为削减国防开支的一部分,英国皇家海军舰艇“厌战”号宣布退役。HMS Warspite was decommissioned as part of defence cuts.教育占地方市政会全部开支的三分之二。Educ...
-
“离开的”的英语可以翻译为:[医]-fugal,removed ...
-
“闪开”的英语可以翻译为:get out of the way,jump aside,dodge,jink,slip ...