-
Do avoid potentially contentious subjects such as religion, sex or politics.一定要避免可能引起争议的话题,如宗教、性和政治。Sanctions are expected to be among the most contentious issues.制裁可能会是争议最大的问题之一。Rodney was a cheerful, elegant and gregar...
-
教书对于他来说好像是烦扰的事.Teaching seems troublesome to him.许多人经历过这种烦扰的事情.Far too many of us have experienced this disturbing scenario.关于耶稣最后生存时日的一次印象深刻的 、 极度暴力的、深切 烦扰 的感受.An impressive, ultra - violent - and deeply troubling -- ta...
-
anamorphoscope的音标:anamorphoscope的英式发音音标为:[æ'nəmɔ:fəskəʊp]anamorphoscope的美式发音音标为:[æ'nəmɔfəskoʊp]...
-
v.取[收]回( withdraw的第三人称单数 ),(使)撤退[出],提,收回...
-
n.晕船...
-
The style is marked by simplicity, clarity, and candor.这种风格的特点是简洁、清楚、直截了当。A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he's putting his business affairs on hold...
-
n.囚犯( inmate的名词复数 )...
-
interblend的音标:interblend的英式发音音标为:[ɪntə'blend]interblend的美式发音音标为:[ˌɪntə'blend]...
-
“禁锢”的拼音为:jìn gù...
-
能散风寒, 通鼻窍,主治头痛 、 鼻塞不通和齿痛等症.Powder can be cold, nose - obsessed treat headache, stuffy nose unreasonable pain and tooth infections.尤其是那些年级大的人, 发现他们的生活被齿痛所困,无法正常饮食.The elderly , in particular, can find their lives racked b...
-
推销员把新到的一批长袜清理分类.The salesman sorted his new consignment of stockings.我穿上保暖紧身裤、长袜和其他衣服。I put on my thermal leggings, long socks and the rest of my clothes.她很胖,约莫50岁,脚上的长袜穿得歪歪扭扭的.She was fat and about fifty and her stockin...
-
glycosidation的音标:glycosidation的英式发音音标为:[glaɪkəʊsaɪ'deɪʃən]glycosidation的美式发音音标为:[glaɪkoʊsaɪ'deɪʃən]...
-
missions的音标:...
-
“良好”的反义词:恶劣, 优良。...