-
亚芳香基...
-
“大风子”的英语可以翻译为:[植] Hydnocarpus anthelmintica,chaulmoogra (中医用其种子或种子榨出的油为祛风杀虫药, 主治麻风、恶疮等) ...
-
1939年,他指挥了攻占波兰南部的行动。He had led the conquest of southern Poland in 1939.他于1939年11月抵达伦敦。He arrived in London in November 1939.1939年他志愿参军。He volunteered for the army in 1939....
-
dreamy的比较级为:dreamier...
-
repertories的音标:...
-
I'm a newcomer and no good at flattery.我是新来的,又不会献殷勤.He gave the newcomer the works.他捉弄了这个新来的人."Sergeant, I should like a word with you," said the newcomer, in a pleasantly-inflected baritone.“巡佐,我想和您说句话,”新来的人用悦耳的男中音...
-
[女子名] 琳达 Linda的变体昵称Lindy...
-
Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle.鲍勃死于由他的生活方式引起的心脏病突发。Frank had been struck down by a massive heart attack.弗兰克的身体已经被一场严重的心脏病拖垮了。He died of a heart attack brought on by overwork.他死于劳累过度引起的心脏病发作。...
-
meager的音标:meager的英式发音音标为:['mi:gə]meager的美式发音音标为:['miɡɚ]...
-
“黄芩甙”的英语可以翻译为:aicalin ...
-
...
-
最后一次看见他的时候,他正发疯般地大跨步走向饭店的前台。He was last seen striding maniacally to the hotel reception.那中士跨步离开了木板的那一头.The sergeant stepped off his end of the board.该足球队员向旁边跨步以避开对方拦截动作.The footballer side - stepped the tackle....
-
“螫刺”的英语可以翻译为:terebra,aculeus ...
-
trendy的最高级为:trendiest...