-
The debate in the mainstream press has been a classic example of British hypocrisy...主流媒体上的辩论是英国式虚伪的典型例子。J . D . Salinger's The Catcher in the Rye is regarded as a students'classic.塞林杰的《麦田里的守望者》被认为是学生的经典作品.Some...
-
divert的近义词/同义词有:detract, distract, confuse, tickle, delight, amuse, entertain, delight, amuse, please, entertain, deflect, occupy, distract, confuse, detract, tickle, alienate。vt.divert的近义词(转移;使分心):detract, distract, con...
-
v.进入( enter的第三人称单数 ),进去,参加,登记...
-
The object of her hatred was 24-year-old model Ros French.令她心头生恨的是24岁的模特罗斯·弗伦奇。ROS ( Review of Systems ) -- This section is too often omitted.ROS ( 系统回顾 ) -- 很多情况下这一部分被省略了.The method then was used to measure and compare ...
-
“谈及”的英语可以翻译为:efer,remark,referring,speak of ...
-
捕获的鱼里有一条重逾18磅。The catch included one fish over 18 pounds.他把捕获的人放走了.He released the captured men.我们从捕获的敌军官那里问出一些有关敌军部署的情况.We got out some information about the enemy's dispositions from the captured enemy officer....
-
Bears are asocial secretive animals.熊是不合群的孤僻的动物.Bears are asocial, secretive animals ( David Graber )熊是不合群 、 孤僻的动物 ( 戴维格雷伯 )...
-
“深留”的英语可以翻译为:embed ...
-
苏珊娜是从1956年开始修建这个花园的。It was 1956 when Susanna started the work on the garden.修建这些道路时考虑到了温度的逐渐变化。The roads are built to accommodate gradual temperature changes.他下令修建连接各地城堡的道路。He commanded that roads be built to link castle...
-
In the middle of the table sat a little dog, shaking its paw and yelping.在桌子中间有一只小狗坐在那儿, 抖着它的爪子,汪汪地叫.He saved men from drowning and you shake at a cur's yelping.他搭救了快要溺死的人们,你呢,听到一条野狗叫唤也瑟瑟发抖.The wolves swung in behin...
-
For example, the estoppel is often used in the verb form estop.例如衡平法不得自驳这字词, 常作不得的动词式用....
-
“迷妄论”的英语可以翻译为:illusionism ...
-
“序言”的近义词/同义词:序文, 媒介, 前言, 引子, 弁言, 序论, 绪论, 绪言。...
-
Watercolour still seems somehow to be the poor relation of oil painting.水彩画似乎仍比油画略逊一筹。Is this some kind of watercolour?这也是一种水彩 吗 ?These watercolour pens are given to me by mother.这些水彩笔是我妈妈给的....a collection of rich paint...