-
Cimbicidae的音标:...
-
氰白...
-
“兴起”的拼音为:xīng qǐ...
-
family tree的音标:family tree的英式发音音标为:['fæmili tri:]family tree的美式发音音标为:['fæməli tri]...
-
Officers were going to retake sectors of the city.军官们打算重新夺回该市的防御区。I forgot my lines, so they had to do a retake.我忘了我的台词, 所以他们必须做重新拍摄.He persisted in asking his teacher to retake the test.他坚持要求老师重考....
-
n.无兴趣, 不关心, 冷漠,客观...
-
“弃权者”的英语可以翻译为:[法] abdicator,nonvoter,abstainer ...
-
He managed to lighten the generally lifeless debate at times.他让这场总体很沉闷的辩论时不时迸出了些火花。In sharing this secret you lighten your burden.和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。Anthony felt the need to lighten the atmosphere.安东尼觉得有必要缓和一下气氛。...
-
double的音标:double的英式发音音标为:['dʌbl]double的美式发音音标为:['dʌbəl]...
-
incoherence的音标:incoherence的英式发音音标为:[ˌɪnkəʊ'hɪərəns]incoherence的美式发音音标为:[ˌɪnko'hɪrəns]...
-
Genoa的音标:Genoa的英式发音音标为:['dʒenəʊə]Genoa的美式发音音标为:[dʒe'nəʊə]...
-
apocrypha的音标:apocrypha的英式发音音标为:[ə'pɒkrɪfə]apocrypha的美式发音音标为:[ə'pɑkrɪfə]...
-
...George Gershwin's Rhapsody In Blue.乔治·格什温的《蓝色狂想曲》George Washington adopted a Fabian policy during the war of Independence.乔治·华盛顿在独立战争期间采取过拖延战术.George was in a quandary —should he go or shouldn't he?乔治犹豫不定—他是...
-
Kemp knocked loudly so as to be heard above the high babble of voices...肯普大声敲着,好让人们在一片高声喧嚷中听到他的声音。I heard, even over the babble of the crowd, a sharp, shocked intake of breath.即便人声鼎沸,我还是听到有人猛地倒抽一口冷气。a babble of voices人声嘈...