-
缎子拖鞋轻盈地踏过沾着露珠的草地。The satin slippers tread daintily through the dewy grass.弗蕾迪说话轻声细气,穿着柔软的天鹅绒拖鞋蹑手蹑脚地四处走动。Freddy speaks very quietly and pads around in soft velvet slippers.要我去给你拿拖鞋吗?Should I fetch your slippers?...
-
Five - year - old Margaret Fash and six - year - old Andreas Faefel modelled fashions from Switzerland.五 岁 的玛格丽特·菲什和六 岁 的安德烈亚斯·费非尔替瑞士的时装模特儿表演.AS Monaco, Nice and Rouen in France and FC Winterthur in Switzerland.法国的摩纳哥 、 ...
-
formerly的音标:formerly的英式发音音标为:['fɔ:məli]formerly的美式发音音标为:['fɔrmərli]...
-
bylaws的音标:bylaws的英式发音音标为:['baɪˌlɔ:z]bylaws的美式发音音标为:['baɪˌlɔz]...
-
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.耶稣对他说, 你所作的快作吧." Hester ,'said he, " hast thou found peace? "“ 海丝特, ” 他说, “ 你得到平静了 吗 ? ”Thou shalt not kill.汝不能杀戮。The eighth commandment is 'Thou shalt not ...
-
cremate的现在完成时为:cremated...
-
bluecoat的音标:bluecoat的英式发音音标为:[b'lu:kəʊt]bluecoat的美式发音音标为:[b'lukoʊt]...
-
n.征兵,征税v.征收,索取,征税,征集...
-
antiscabietic的音标:antiscabietic的英式发音音标为:[ænti:s'keɪbaɪətɪk]antiscabietic的美式发音音标为:[æntis'keɪbaɪətɪk]...
-
overdo的一般过去时为:overdid...
-
唇向错位...
-
“斗底车”的英语可以翻译为:larry,lorry ...
-
受害者受了重伤,大量失血。The victim suffered a dreadful injury and lost a lot of blood.我们通常以为被拦路抢劫的受害者是老年人。We usually think of a victim of mugging as being someone elderly.救援人员正在废墟中挖掘,以搜寻其他受害者。Rescue workers are digging through the ...
-
distribute的现在完成时为:distributed...