-
“不足道”的拼音为:bù zú dào...
-
入了佛门就要遵守佛家的戒条.Once converted to Buddhism, one is supposed to follow Buddhist rules.气势雄伟的龙门石窟,是佛门珍贵的古代雕刻艺术.The magnificent Longmen Grottoes are ancient sculptures priceless to Buddhists.百慕大群岛目前在附属保险业务上最大的竞争对手是佛门特州和南科罗拉多州....
-
In this way, it has a transcendent harmony and metaphysical nature.这样, 和合便具有一种超越性和形上性.Troubles and other realities took on themselves a metaphysical impalpability.一切麻烦和所有现实都一变而为玄妙空幻、无从捉摸的东西....metaphysical questions like...
-
“硬体”的英语可以翻译为:hardenite ...
-
lysogenicity的音标:lysogenicity的英式发音音标为:[laɪsədʒɪ'nɪsɪtɪ]lysogenicity的美式发音音标为:[laɪsədʒɪ'nɪsɪtɪ]...
-
“武士”的反义词:书生。...
-
“刀座”的英语可以翻译为:tool apron ...
-
The novel itself remains oddly inert.小说本身异常平淡,了无生气。He lay inert with half-closed eyes.他半睁着双眼一动不动地躺着。I carried her, still inert, up the stairs to my room.她仍然一动也不动, 我把她抱到楼上我的房间去....
-
n.国家,民族,国民,政府...
-
He's touring South America at this moment in time.他此刻正在南美旅游观光。They fled to South America around the turn of the century.他们在世纪之交逃到了南美洲。We dowse oil and ore in South America for big companies.我们在南美洲为一些大公司探测石油和矿石。...
-
peeked的音标:...
-
spellbinding的音标:spellbinding的英式发音音标为:['spelbaɪndɪŋ]spellbinding的美式发音音标为:[]...
-
epilogues的音标:...
-
No longer content to poke about in that little town, Morton went up to New York.莫顿不再满足于呆在那个小镇上, 到纽约去了.It may be carried on the boots and gear of poke about in caves.可能是由于山洞探险者的装备将这些病毒带进去的....