-
n.禽疫...
-
记者招待会只不过是提供了更多的再次击他人格的口实。The press conference simply provided more fodder for another attack on his character.而到了1977年, 其目的在于,以彬彬有礼的顺从为理由口实,来掩盖各种难以驾驭的问题.In 1977, to cover every intractable problem with excuses for compla...
-
adj.为…所沾湿的v.沾湿( bedew的过去式和过去分词 )...
-
circumfrsed的音标:...
-
altercate的一般过去时为:altercated...
-
kilomole的音标:kilomole的英式发音音标为:[ki:ləʊ'məʊl]kilomole的美式发音音标为:[kiloʊ'moʊl]...
-
ethotoin的音标:ethotoin的英式发音音标为:[e'θəʊtən]ethotoin的美式发音音标为:[e'θoʊtən]...
-
“借阅”的英语可以翻译为:orrow ...
-
此酸的烯醇化几乎象酯一样良好.The acid ewolises nearly as well as the ester.目的:探讨血清肿瘤标志物神经元特异性烯醇化酶 ( NSE ) 对肺癌的诊断、评估化疗敏感性及病情监测的临床价值.Objective To study the clinical values of neuron - specific enolase ( NSE ) as serum tumor marker in ca...
-
“夏季的”的英语可以翻译为:aestival,estival ...
-
“轮腐”的拼音为:lún fǔ...
-
As a Grand Prix driver, you have the Sword of Damocles hanging over your head at every moment.作为国际汽车大奖赛的车手,随时都有可能发生事故。The college entrance examination is like a sword of Damocles.高考就像是一把达摩克里斯的利剑高悬的这些学生头上.Unemployment, li...
-
“能耐”的英语可以翻译为:[口] ability,capability,skill,talent ...
-
n.隐箭毒素...