-
“检量官”的英语可以翻译为:gauger ...
-
这封信只不过重复了一下土地法。The letter merely restated the law of the land.哈里继承了这座房子以及相当大的一片土地。Harry inherited the house and a sizeable chunk of land.我真的不理解这到底有什么意义,简直是愚蠢透顶。I don't see the point in it really. It's just stup...
-
“公用”的反义词:自用, 私用。...
-
v.断言,证实( affirm的过去式和过去分词 )...
-
“缩写”的英语可以翻译为:[语] abbreviation,abridge,ab.,abbreviate,for short ...
-
n.残烟丝...
-
“内侧的”的英语可以翻译为:[医] medial,inboard ...
-
“上面的”的英语可以翻译为:above,above-mentioned,foregoing,over,upper ...
-
“兆欧”的英语可以翻译为:[医] megohm ...
-
This design is in pastel colours with three rectangles and three triangles…这一设计由淡色的 3 个长方形和 3 个三角形构成。The stars are the apexes of what wonderful triangles!星星是何等神奇的三角形的尖顶!The bed linen is patterned in stylish checks, strip...
-
amygdalae的音标:amygdalae的英式发音音标为:[ə'mɪɡdəli:]amygdalae的美式发音音标为:[ə'mɪɡdəli]...
-
Your report is too pleonastic.你的报告太罗嗦了。...
-
他接着将她肢解,将部分尸体藏在了地窖里。He then dismembered her, hiding parts of her body in the cellar.一些报道含有对死状和肢解的令人毛骨悚然的描述。Some reports have contained lurid accounts of deaths and mutilations.那叛国者被处绞刑, 取去内脏并肢解.The traitor was condemned ...
-
give up的近义词有:abandon, desert, forsake, leave, give up。下面这些动词或词组均含"抛弃,放弃"之意abandon :强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。desert :着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含为难的意味。forsake :侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。leave :普通用词,指舍弃某事...