-
This includes all the delimiters, reserved words and keywords.这包括所有的分界符, 保留字以及关键字.Visually, there can be several different styles that are all consistent with experience keywords and goals.视觉上的内容可以有多种不同的风格,每种都包含了体验关键字和目标...
-
benzylhydroxylamine的音标:benzylhydroxylamine的英式发音音标为:[benzɪlhaɪdrɒksɪ'læmaɪn]benzylhydroxylamine的美式发音音标为:[benzɪlhaɪdrɒksɪ'læmaɪn]...
-
haloing的音标:...
-
movement的音标:movement的英式发音音标为:['mu:vmənt]movement的美式发音音标为:['muvmənt]...
-
“装卸长”的英语可以翻译为:loadmaster ...
-
喉食管咽切除术...
-
abrogate的一般过去时为:abrogated...
-
lean的音标:lean的英式发音音标为:[li:n]lean的美式发音音标为:[lin]...
-
“施赈所”的英语可以翻译为:almonry ...
-
clearway的音标:clearway的英式发音音标为:['klɪəweɪ]clearway的美式发音音标为:['klɪrweɪ]...
-
advent的音标:advent的英式发音音标为:['ædvent]advent的美式发音音标为:['ædˌvɛnt]...
-
“侵犯”的拼音为:qīn fàn...
-
新近发生的事情使得他的中心主题显得更加有的放矢。Recent events have made his central theme even more apposite.有报告说,新近有军队越过边境。There are reports of fresh troop movements across the border.布鲁斯·里奥克的勃勃雄心是他们新近成功的主要原因。Bruce Rioch's driving ambitio...
-
He was an expert at finding his way, even in strange surroundings...他是认路的行家,即使在陌生的环境中也是如此。The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions.集市的景象光怪陆离,纷然杂陈.Clara moved her lips to recall remarks introductory...