-
在我生长的伦敦,四周全是轰炸后的断壁残垣。In London, where I grew up, we were surrounded by bomb sites.首都仍在遭受叛军的持续轰炸。The capital is still under constant bombardment by the rebel forces.数周的空中轰炸已经摧毁了许多工厂和公路。Weeks of aerial bombardment had dest...
-
His firm must contend with the unwieldy Russian bureaucracy.他的公司必须与俄罗斯庞大的官僚机构周旋。This machine is too unwieldy to move.这台机器太笨重了,很难搬动.It is too unwieldy for practical calculations.它用于实际计算太麻烦了.They came panting up to his doo...
-
v.代笔( ghostwrite的现在分词 ),受雇替人代笔,代人写(演说、讲话),代人写书或写文章,最后这本书或这篇文章的署名将是那位被代替的人。...
-
chunkier的音标:...
-
She was left feeling inept and inadequate.她被弄得感到笨拙无能。Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话.He was an inept politician.他是个无能的政客....
-
“损坏”的英语可以翻译为:damage,breakdown,injure,spoil,attaint ...
-
The economy is plunging into recession.经济正陷入萧条。After plunging into a sorry plight, the pollster quit poking about and plotted a conspiracy.在陷入困境后, 那个民意调查者停止了游手好闲并策划了一起阴谋.The view of lake and plunging cliffs seduces visit...
-
“寒”的英语可以翻译为:cold,afraid,fearful,tremble(姓氏) a surname,humble ...
-
“棉束”的英语可以翻译为:flock ...
-
He fidgeted with his tie.他摆弄着领带。Brenda fidgeted in her seat.布伦达在座位上烦躁不安。Drouet fidgeted. Hurstwood moved his toe the least bit.杜洛埃坐立不安了,赫斯渥却一点不动声色....
-
The children were used as slave labour in gold mines in the jungle.在丛林地带,儿童被用作开采金矿的苦役。The report alleges that thousands of people have been forced into slave labour by the army.该报告宣称,成千上万的人被军队逼迫做苦役。He's been forced ...
-
“拍摄”的英语可以翻译为:take (a picture),shoot,screen,shot ...
-
acetamidoeugenol的音标:acetamidoeugenol的英式发音音标为:[eɪsɪtəmɪ'du:dʒɪnɒl]acetamidoeugenol的美式发音音标为:[eɪsɪtəmɪ'dudʒɪnɒl]...
-
离子交换膜...