-
“牵伸”的英语可以翻译为:[纺] draft,drawing,drawdown,drafting ...
-
...children with matchstick legs.双腿骨瘦如柴的孩子们A blue - eyed triplefin, small as a matchstick, guards its territory with an aggressive pose.一只火柴头大小的蓝眼三鳍鱼, 正在展示一种进攻性的姿势, 以保卫它的地盘.Use a pointed object such as a broken matchstic...
-
The dew on the branches drizzled our hair and shoulders.枝头上的露珠润湿了我们的头发和双肩.It drizzled throughout the night.毛毛雨下了一夜.It drizzled off and on all day.整日在时停时续地下着毛毛雨....
-
“易溶物”的拼音为:yì róng wù...
-
He turned back abruptly to her as if impatient with her slowness.他兀地一下转过身对着她,仿佛对她的迟缓感到不耐烦似的....stepping with deliberate slowness up the steep paths.小心翼翼地沿着陡峭的小路慢慢往上走She lowered the glass with calculated slowness.她有意慢慢地放低...
-
holorhinal的音标:holorhinal的英式发音音标为:[hɒləʊ'raɪnəl]holorhinal的美式发音音标为:[hɒloʊ'raɪnəl]...
-
infusorigen的音标:infusorigen的英式发音音标为:[ɪnf'ju:zərɪdʒen]infusorigen的美式发音音标为:[ɪnf'juzərɪdʒen]...
-
pants的近义词有:jeans, pants, slacks, shorts, trousers。下面这些名词均含有"裤子"的含义:jeans:指劳动布裤或牛仔裤。pants:常用词,在美国,泛指各类裤子,在英国指衬裤或短裤。slacks:美国指比较宽松的便裤,英国人指妇女外面穿的长裤。 shorts:指短裤或裤衩。trousers:指长裤,用于较正式场合。...
-
They had seen him trawling and therefore knew that there were fish.他们曾见过他用拖网捕鱼,因此知道那里有鱼。Men are anxious to improve their circumstances, but are unwilling to improve themselves; they therefore remain bound.--James Allen人们...
-
...ornamental plaster mouldings.装饰性石膏线脚Material flow considerations are vitally important for both foam and solid mouldings.考虑材料流动对发泡成型和固体成型,都非常重要.Lumber, Wood Flooring , Trims, Mouldings Timber, Timber Products and Plan...
-
intone的现在进行时为:intoning...
-
From Wrexham centre take the Chester Road to the outskirts of town.从雷克瑟姆市中心出发,沿着切斯特路到达市郊。"I actually live near Chester." — "Whereabouts?"“我实际上住在切斯特附近。”——“具体在哪里?”But if I hadn't met Chester, he'd of got me sure....
-
n.脱叶剂,落叶剂( defoliant的名词复数 )...
-
She was bursting to announce the news but was sworn to secrecy.她急不可待想宣布这个消息,但却发过誓要守口如瓶。The allegations against them were made in sworn evidence to the inquiry.在调查取得的宣誓证词中对他们提出了指控。We have sworn to fight cruelty wherever w...