-
genitive的音标:genitive的英式发音音标为:['dʒenətɪv]genitive的美式发音音标为:['dʒɛnɪtɪv]...
-
妊娠素...
-
ANSI的音标:...
-
“占优势”的英语可以翻译为:have the whip hand (of),be in a dominant position,dominant,gain [get,be in the ascendant ...
-
他用浆糊粘信封.He sealed the envelope with paste.某些人把它称为 “ 资本浆糊 ” 这一倒胃口的名字.Some have referred to it by the unappetizing name " capital jelly ".我们用浆糊把我们设计的图案贴在招贴牌上.We used paste to attach our designs to the poster....
-
“机敏的”的英语可以翻译为:alert and resourceful,astute,sharp-witted,incisive,leery ...
-
n.鼠海豚( porpoise的名词复数 )...
-
...
-
attach to的音标:attach to的英式发音音标为:[ə'tætʃ tu:]attach to的美式发音音标为:[ə'tætʃ tu]...
-
“作为”的拼音为:zuò wéi ...
-
n.紫色素,红紫素...
-
lamenting的音标:lamenting的英式发音音标为:[lə'mentɪŋ]lamenting的美式发音音标为:[lə'mentɪŋ]...
-
Its core idea is that functionalism rationalism.其核心思想就是功能主义理性主义.Functionalism thus plays a unique role in guiding news translation.从而,功能派翻译理论在指导新闻翻译方面有着独特的意义.If these manifestos are still true, is the architectural manif...
-
The owners of the store have stepped up customer mailings.店主们加大了对顾客的邮寄宣传力度。The seniors organizations sent out mailings to their constituencies.老年人组织向各自的会员寄送了邮件。Please tick this box if you do not wish to receive such mail...