-
Weatherby didn't deign to reply.韦瑟比不屑回答。This round was based on shortened. 460 Weatherby pointed low - drag bullet.该弹是在.460马格农弹的基础上改短弹壳,加重弹头而制成的....
-
definitive的音标:definitive的英式发音音标为:[dɪ'fɪnətɪv]definitive的美式发音音标为:[dɪ'fɪnɪtɪv]...
-
Saudi的音标:Saudi的英式发音音标为:['saʊdɪ]Saudi的美式发音音标为:['saʊdɪ]...
-
n.(学习方面的)才能,资质,天资,适合性,倾向...
-
“己环铵”的英语可以翻译为:[化] hexocyclium ...
-
...abandoned settlements of early European pioneers.已废弃的早期欧洲拓荒者的定居点A group of young pioneers always accompany the disabled girl to the school.一群少先队员常常送那位残疾女孩上学.From Masculine Individuality to Feminine Environmentalism: A...
-
The images provoked strong surges of nostalgia for the days of yore.这些影像勾起了对昔日时光的强烈怀念。Many people look back with nostalgia to feudal times.许多人留恋不舍地回顾封建时代.She wallows in nostalgia for the past.她沉湎于对过去的怀恋....
-
beryl的音标:beryl的英式发音音标为:['berəl]beryl的美式发音音标为:['berəl]...
-
“大头针”的英语可以翻译为:pin ...
-
Hottentot的音标:...
-
Taishan的音标:...
-
In Italy they rarely do things by halves. Designers work thoroughly, producing the world's most wearable clothes in the most beautiful fabrics.在意大利,人们很少马虎从事。设计师们精益求精,用最美丽的布料制造出世界上最适合穿着的衣服。Experience in Repairing mac...
-
Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat.演讲辞通过翻译的嘴说出来, 多少削弱了演讲的力量。We must allow him to be a good interpreter.我们必须承认他是个好译员.Speaking through an interpreter, he called for some new thinkin...
-
Nationalism be a silly cock crow on It own dunghill.民族主义,是在自己的小天地里自鸣得意的雄鸡.Nationalism is a silly cock crowing on its own dunghill.公鸡总是在自己的粪堆上称雄.A cock is always bold on its own dunghill.公鸡在自己的粪堆上称雄....