dihydrobilirubin的音标?

dihydrobilirubin的音标:
dihydrobilirubin的英式发音音标为:[daɪhaɪdrəbɪlɪ'rʊbɪn]
dihydrobilirubin的美式发音音标为:[daɪhaɪdrəbɪlɪ'rʊbɪn]
相关问题
最新发布
  • “上升”怎么读?

    “上升”的拼音为:shàng shēng...
  • “荒野的”的英语?

    “荒野的”的英语可以翻译为:wild ...
  • “感”造句

    男孩子们对我不感兴趣令我很烦恼。It bothered me that boys weren't interested in me.莫利笑话我糟糕的方向感。Molly razzed me about my rotten sense of direction.我很高兴他会有负疚感。I'm so glad he had a pang of conscience....
  • disconcerting造句

    He has a disconcerting knack of undercutting his own arguments.他雕琢自己论点的才能令人张口结舌.The reception desk is not at street level, which is a little disconcerting.接待处不在临街的这层,这多少让人有点想不通。And then came that disconcerting ride.接着就发生...
  • outwards例句

    The top door opened outwards.顶上的门朝外开。The door opens outwards.这个门向外开。In lapping up a fur, they always put the inner side outwards.卷毛皮时, 他们总是让内层朝外....
  • “有袋的”用英语怎么说?

    “有袋的”的英语可以翻译为:pouched ...
  • embargo的现在进行时怎么写?

    embargo的现在进行时为:embargoing...
  • latish怎么读?

    latish的音标:latish的英式发音音标为:['leɪtɪʃ]latish的美式发音音标为:['leɪtɪʃ]...
  • fog的音标?

    fog的音标:fog的英式发音音标为:[fɒg]fog的美式发音音标为:[fɔg]...
  • Newsweek造句

    Frank Deford is a special correspondent for Newsweek magazine.弗兰克·德福特是《新闻周刊》杂志的特派记者。I recommend to you Time and Newsweek. They are excellent.我向你推荐《时代》和《新闻周刊》, 它们很棒.The article was clipped from the " Newsweek " .这篇文章是从《新闻...
  • repository什么意思解释?

    n.仓库,贮藏室,博物馆,亲信...
  • “局面”造句

    这也许会火上浇油,破坏当前脆弱不稳的休战局面。This may help to undermine the brittle truce that currently exists.这种局面所造成的不确定性肯定让你感到困惑。The uncertainty created by this situation must be confusing for you.禁毒专家说它可能会结束强效可卡因吸食泛滥的局面。Drug experts say ...
  • “毛织的”的英语

    “毛织的”的英语可以翻译为:woollen,woolen ...
  • “棕闪石”的英语?

    “棕闪石”的英语可以翻译为:[机] barkevicite ...