-
“思想上”的英语可以翻译为:inwardly ...
-
“心胸”的英语可以翻译为:eadth of mind,ambition,aspiration ...
-
n.连续(性)( continuity的名词复数 ),(逻辑上的)连接,[数学]连续性,(电影或电视节目场景中服装、物体的)一致性...
-
The waters are out in Lincolnshire.林肯郡洪水泛滥.It has left off raining down in Lincolnshire, at last, and Chesney Wold has taken heart.林肯郡的雨终于停止,切斯尼山庄也跟着热闹起来了.Dave worked in Lincolnshire warehouse and had been saving for fiv...
-
[电] 磁滞显示镜...
-
There's a cemetary in my head, and I don't want to be left for dead.客死异乡的坟墓已呈现在脑海里, 我不想就这么死去.There's a battle raging in my head, and I don't wanna be left for dead.我脑海的思想斗争一直在肆虐着, 我不想就这么死去....
-
Miss Finkelstein will put a dressing on your thumb.芬克尔斯坦小姐会为你包扎拇指的。Surgeons at Odstock Hospital, Wilts, sewed the thumb on.威尔特郡奥德斯多克医院的外科医生将大拇指缝合上了。He took the pen between his thumb and forefinger.他用拇指和食指捏着笔。...
-
cardinalship的音标:cardinalship的英式发音音标为:['kɑ:dɪnəlʃɪp]cardinalship的美式发音音标为:['kɑdɪnəlʃɪp]...
-
camp的复数形式为:camps...
-
“舒畅”的反义词:沉郁, 忧闷, 忧虑, 沉闷, 憋闷, 烦闷, 苦闷。...
-
frontless的音标:frontless的英式发音音标为:['frʌntlɪs]frontless的美式发音音标为:['frʌntlɪs]...
-
他敦促恢复绞刑和鞭笞刑罚。He urged the restoration of hanging and flogging.他以犯罪时精神不正常为由逃过了监禁刑罚.He escaped a prison sentence by reason of unsound mind at the time the crime was committed.法官宣布缓期执行被判罪囚犯的刑罚。The judge pronounced to reprie...
-
v.用套索套捕( lasso的过去式和过去分词 )...
-
模化,模型化,造型...