-
bantingism的音标:...
-
disarticulate的音标:disarticulate的英式发音音标为:['dɪsɑ:'tɪkjʊleɪt]disarticulate的美式发音音标为:[ˌdɪsɑ'tɪkjəˌleɪt]...
-
“停住”的拼音为:tíng zhù...
-
[地名] [澳大利亚] 滕特菲尔德...
-
纤维棕榈属...
-
“冒”的英语可以翻译为:emit,give off,risk,braveboldly,rashly,pretendedly,falsely(姓氏) a surname...
-
mould的复数形式为:moulds...
-
“闭经”的拼音为:bì jīng...
-
colloquist的音标:colloquist的英式发音音标为:['kɒləkwɪst]colloquist的美式发音音标为:['kɒləkwɪst]...
-
interminably的音标:interminably的英式发音音标为:[ɪn'tɜ:mɪnəblɪ]interminably的美式发音音标为:[ɪn'tɜmɪnəblɪ]...
-
Some street idlers were making Fescennine comments on passing girls.街上一些游手好闲之徒正在封路过的女孩们用猥亵言语评头论足....
-
Volcanoes and geysers erupt.火山和间歇喷泉均能喷发.Steam and hot water erupt from geysers.从间歇泉中喷出蒸汽和热水.Geysers are natural phenomena and as such, their behavior is unpredictable and subject to unexpected changes.间歇泉是一种自然现象,因此, 他们的行...
-
The cool of the night distill the dew.深夜的寒气凝成露珠.We were asked to distill the crucial points of the book.我们被要求从这本书中提炼出关键点.Methods: The medicine materials is decoction distill and concentrate with liquid.方法: 药材共水煎煮提取、浓缩,制成...
-
autoverify的音标:autoverify的英式发音音标为:[ɔ:təʊ'verɪfaɪ]autoverify的美式发音音标为:[ɔtoʊ'verɪfaɪ]...