-
The area can be very painful until scabs form after about ten days.这个伤口会疼痛难忍,直到大约10天后结痂才会好些。He also has scabs all over his nose and ears.他鼻子和耳朵上的所有伤疤都已结痂了.They decided to get rid of these scabs [ traitors ].他们决定清除[除掉]这些工...
-
toppling的音标:...
-
Berg tilts his head and a mischievous look crosses his face.伯格侧着头,脸上掠过一丝调皮的神情。Margaret was always mischievous and set on her own individual course.玛格丽特总是调皮捣乱,而且一意孤行。She rocks back and forth on her chair like a mischievou...
-
Big Ben的音标:...
-
n.习惯( habit的名词复数 ),(修道士或修女穿的)长袍,惯常行为,(吸毒、喝酒、抽烟的)瘾...
-
用友善和富有同情心的倾听来重拾她的信心。Build her up with kindness and a sympathetic ear.他一无所有,仅靠自身才能就变得富有而出名。With nothing but his own talent, he made himself rich and famous.导演在镜头运用上既富有美感又渲染了气氛,戏剧手法的运用也娴熟自如。The director employs sensuous, a...
-
The average UK coal seam is one metre thick.英国煤层的平均厚度为1米。Tack them together with a 1.5 cm seam.用1.5厘米的针脚将它们暂时缝上。Use vinyl seam adhesive where vinyls overlap.塑料布相叠处用塑料封口胶粘起来。...
-
It would be right to disestablish the church.废除该教会的国教制是正确的。a campaign to disestablish the Church of England废除英格兰圣公会国教地位的运动...
-
“灰质核”的英语可以翻译为:kankar ...
-
“高利贷”的拼音为:gāo lì dài...
-
“一带”的英语可以翻译为:area,surroundings ...
-
cathead的音标:cathead的英式发音音标为:['kæthed]cathead的美式发音音标为:['kætˌhed]...
-
“翻沫”的拼音为:fān mò...
-
hankerchief的音标:hankerchief的英式发音音标为:['hæŋkərtʃi:f]hankerchief的美式发音音标为:['hæŋkərtʃif]...