-
She longed for something to relieve the tedium of everyday life.她渴望有什么事情能排解她日常生活中的烦闷。She began to wonder whether she wouldn't go mad with the tedium of the job.她开始怀疑自己会不会被枯燥的工作逼疯。In myself I could observe the follow...
-
vt.& vi.快走(hie的第三人称单数形式)...
-
That was a conjecture, not a fact...那只是猜测,不是事实。That was a conjecture, not a fact.那只是猜测,不是事实。Whether or not her husband knew will always be a matter for conjecture.至于她丈夫知道与否, 将永远是个谜。No conjecture can be offered on the sub...
-
很多失聪者都有孤独无助的感觉。Many deaf people have feelings of isolation and loneliness.他们并非无助的受害者。They are not merely helpless victims.无助的战争受害者the helpless victims of war...
-
peddle的第三人称单数(三单)为:peddles...
-
“流空”的英语可以翻译为:empty ...
-
“活泼地”的英语可以翻译为:iskly,vivace,breezily,chirpily,jauntily ...
-
vt.花言巧语地企图说服...
-
她穿着紧身的缎料连衣裙出场.She appeared in a slinky satin dress.缎有一种光泽.Satin has a sheen.第三种织造形式是缎纹组织.A third form of weave is the satin weave....
-
at the peak of的音标:at the peak of的英式发音音标为:[æt ðə pi:k ɔv]at the peak of的美式发音音标为:[æt ði pik ʌv]...
-
electrifies的音标:...
-
autumnal的音标:autumnal的英式发音音标为:[ɔ:'tʌmnəl]autumnal的美式发音音标为:[ɔː'tʌmnəl]...
-
"He's gone," Rory whispered in sepulchral tones.“他已经走了,”罗里阴沉地小声说道。He spoke in sepulchral tones.他说话语气阴沉。He made his way along the sepulchral corridors.他沿着阴森森的走廊走着。...
-
n.搭扣,钩子,铁夹子...