-
“易传染”的英语可以翻译为:infectivity ...
-
v.得到( derive的第三人称单数 ),(从…中)得到获得,源于,(从…中)提取...
-
n.流行病学...
-
The farmer limed his land.农民给自己的土地施石灰肥料.Because of the roles rising sharply and the difficulties to investigate responsibility, the responsibility was limed.由于角色的激增和追究责任的困难, 科学技术人员只能承担有限的责任....
-
Different note or durations are an essential element in rhythm.不同音符时值是节奏的基本构成要素.The water temperature originates in geothermy warming rate and the radioactive element decay has the energy.水温来源于地热增温率及放射元素的衰变产生热能.Blackland...
-
There have been strange happenings here lately.这儿最近发生了一些怪事。I know nothing at all about the recent happenings there.对那里近来发生的事我一点儿也不知道.Before falling asleep, Helen reviewed the day's happenings.海伦在入睡以前回想了当天发生的事情....
-
“锑酸盐”的英语可以翻译为:[化] antimonate,antimoniate,stibate,stibiate ...
-
“膝垫”的拼音为:xī diàn...
-
embezzles的音标:...
-
filch的现在完成时为:filched...
-
abbr.(=amplitude modulation) 调频,调谐vi.(用于第一人称单数现在时)是aux.(与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态)...
-
The barn was filled with the sour-sweet smell of fresh dung.谷仓里弥漫着新粪酸甜的气味。You can see the fresh buffalo dung on the country road.你可以在乡间小路上看到刚屙下不久的水牛粪.Beetles bury pellets of dung and lay their eggs within them.甲壳虫把粪粒埋起来,...
-
mascots的音标:...
-
monitors的音标:...