-
distorts的音标:...
-
“盗用”的英语可以翻译为:embezzle,usurp,embezzlement,malversation,misappropriate ...
-
This result is consistent with the findings of Garnett & Tobin...这个结果与加尼特托宾公司的调查结果一致。Start with LeBron James, Kevin Garnett and Chris Bosh.先后有詹姆斯 、 加内特、波什.In one drill yesterday, Garnett showed how strong he is.在昨天的一次训练中...
-
(去)游泳...
-
responses的音标:responses的英式发音音标为:[rɪs'pɒnsɪz]responses的美式发音音标为:[rɪs'pɒnsɪz]...
-
v.恢复( revive的第三人称单数 ),苏醒,使再生效,回忆起...
-
结婚16年后,他们已经渐渐彼此厌倦了。After sixteen years of marriage they have grown bored with each other.她厌倦了自己生活令人窒息的一成不变。She was bored with the deadening routine of her life.她开始对写小说有些厌倦了。She had begun to be a little bored with novel w...
-
mysterious的音标:mysterious的英式发音音标为:[mɪ'stɪəriəs]mysterious的美式发音音标为:[mɪ'stɪriəs]...
-
结肠穿刺术...
-
n.拐杖,支持物,精神上的寄托,胯部vt.支撑,支持...
-
A degree is an essential prerequisite for employment at this level.学位是做这级工作必备的先决条件。Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations.安定团结是实现四个现代化的前提.Training is a prerequisite for competence.接受训练是掌握技能的前提....
-
“秘方”的拼音为:mì fāng...
-
He was living alone in a dingy bedsit in London.他独自一人住在伦敦一间昏暗的客卧两用出租屋里。He followed her up a rickety staircase to a squalid bedsit.他跟着她上了一段摇摇晃晃的楼梯,来到了一间邋遢的卧室起居室两用房间。...
-
tart的一般过去时为:tarted...