-
切碎,砍伤,恶作剧,使悲痛...
-
submarine的现在进行时为:submarining...
-
n.双二极管...
-
“福神”的英语可以翻译为:Billiken,mascot ...
-
n.海洛因...
-
“扁甲科”的英语可以翻译为:Cucujide ...
-
“固定的”的英语可以翻译为:changeless,confirmed,[计] localized,stationary,aptotic ...
-
煎蛋卷包馅应该是软的。Omelettes should be runny in the middle.三明治配着蔫软的色拉饰菜.The sandwiches came with a rather limp salad garnish.箱子的衬里是一块很软的布.The suitcase liner is a piece of soft cloth....
-
The term 'industrial democracy' is often used as a synonym for worker participation.“工业民主”这个词常被用作“工人参与”的同义词。This finding makes the Australian Thambetolepis ( Jell , 1981 ) a junior synonym of Sinosachites ( He,...
-
他没敲钟.He did not ring the bell.为什么他们在出除夕夜敲钟33次?Why do they ring the bell 33 times on New Year's eve?我叔叔每个星期天在当地教堂敲钟.My uncle rings every Sunday at the local church....
-
lacrimalin的音标:lacrimalin的英式发音音标为:[læk'rɪməlɪn]lacrimalin的美式发音音标为:[læk'rɪməlɪn]...
-
sprinters的音标:sprinters的英式发音音标为:[sp'rɪntəz]sprinters的美式发音音标为:[sp'rɪntəz]...
-
“小牛”的英语可以翻译为:calf,(食用牛) veal,moggy,runt,[电影]The Heife...
-
这不是一篇很有见地的文章. 只是一篇补白, 仅此而已.This is not an insightful article. It's all just filler , really.章末装饰图: 放于一篇文章后面, 作补白用的装饰图案.Tail piece : An ornament at the end of a chapter, used as a filler....