-
bounced的音标:...
-
v.(使)变粗糙( coarsen的第三人称单数 )...
-
“高强度”的拼音为:gāo qiáng dù...
-
regenerated的音标:...
-
n.斯坦利(男子名)...
-
tie的复数形式为:ties...
-
“歌妓”的英语可以翻译为:geisha ...
-
“再调整”的英语可以翻译为:eadjustment,readjusting,rectrim,readjust ...
-
adj.引起肠胃气胀的,肠胃气胀的,浮夸的,自负的...
-
“相继的”的英语可以翻译为:[医]Seq,sequential,successive ...
-
“发散”的反义词:吸收。...
-
nylon的音标:nylon的英式发音音标为:['naɪlɒn]nylon的美式发音音标为:['naɪlɑn]...
-
他们说,当前的征兵体系应当逐步废除。They said the present system of military conscription should be phased out.国民警卫队和预备役的征兵工作8月下旬开始。The call-up of National Guard and reserve units begun in late August.海军不得不让征兵队强制征兵。The navy resorted to th...
-
“安装者”的英语可以翻译为:[医]installer ...