-
n.易怒,过敏性,兴奋性,感应性...
-
“千摩尔”的英语可以翻译为:kilomol,kilomole ...
-
少年们不邀请鲍伯参加舞会,因为他常煞风景.The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.他很虚心的跟在后头, 不愿意煞风景.He walked very modestly behind them . He was not willing to spoil sport.在这愉快的时刻, 你不要说煞风景的话.At such a...
-
v.恢复( recover的过去式和过去分词 ),重新获得,找回,恢复(适当的状态或位置)...
-
blaming的音标:blaming的英式发音音标为:[b'leɪmɪŋ]blaming的美式发音音标为:[b'leɪmɪŋ]...
-
人的正确思想不是自己头脑中固有的.Correct ideas are not innate in the mind.这些理论上的含混之处,一部分是战略理论在初创阶段上所固有的.These ambiguities were partly inherent in the rudimentary state of strategic doctrine.它有着固有的,无法弥补的弱点.It'suffers from an inheren...
-
The ox is never woe,till he to the harrow go.牛不耙地不知苦。At that time, taxes and levies were as many as the hairs on an ox.那时, 苛捐杂税多如牛毛.If the ox falls , whet your knife.墙倒众人推.We've made a fire fit to roast an ox.火生得很旺,...
-
Aerenchyma is well developed in mesophyll.叶肉中通气组织发达,且均有不规则裂生性气腔.There is a great quantity of aerenchyma and secretory canals distributed in root, stem and leaf.根 、 茎、叶中均有发达的通气组织和分泌道分布.The aerenchyma was made of broken ce...
-
“诉诸”的拼音为:sù zhū...
-
brought的音标:brought的英式发音音标为:[brɔ:t]brought的美式发音音标为:[brɔt]...
-
“欲望”的英语可以翻译为:desire,wish,lust,appetency,appetite...
-
n.施赈所,救济品发放所...
-
沿着15号州际公路一直向北,一过巴斯托就从出口驶出。Go north on I-15 to the exit just past Barstow.最近,我把巴斯托的小说翻出来又读了一遍。Recently, I dug out Barstow's novel and read it again....
-
Roberts的音标:Roberts的英式发音音标为:['rɔbəts]Roberts的美式发音音标为:['rɑbəts]...