-
“重击”的拼音为:zhòng jī...
-
A variety of heavy industries grew up alongside the port.各种重工业沿着港口逐渐发展起来。He had worked alongside Frank and Mark and they had become friends.他与弗兰克和马克一起工作过,并且成了朋友。He waited several minutes for a car to pull up alongside.他等...
-
invigilate的一般过去时为:invigilated...
-
homage的近义词/同义词有:acknowledgment, esteem, regard, adoration, respect, honor, reverence, worship, deference, salute, acknowledgment, regard, respect, esteem, eulogy, reverence, deference, honor。n.homage的近义词(尊敬;崇敬):acknowled...
-
Using Swiss sabre to describe this mobile phone is apter.用瑞士军刀来形容这款手机是比较贴切的.It is a rustic cadre also but, everybody apter.是个乡村干部也可, 大家更贴切....
-
disforest的音标:disforest的英式发音音标为:[dɪs'fɔ:rɪst]disforest的美式发音音标为:[dɪs'fɒrɪst]...
-
这一方法给教学带来了活力,也使知识的吸收变得容易了。This technique brings life to instruction and eases assimilation of knowledge.该物质可以吸收地球向外辐射的能量。The material can absorb outward-going radiation from the Earth.剧本吸收了三个苏格兰民间故事并把它们相互衔接起来。The play ta...
-
To every endearment and attention he continued listless.对于每一种亲爱的表示和每一种的照顾,他一直漫不在意.This endearment indicated the highest degree of delight in the old cooper.这个称呼是老箍桶匠快乐到了极点的表示.a term of endearment表示亲昵的词语No term of endearm...
-
diffluence的音标:diffluence的英式发音音标为:['dɪflʊəns]diffluence的美式发音音标为:['dɪflʊrns]...
-
“加强”的英语可以翻译为:strengthen,enhance,augment,reinforce,intensify ...
-
一颗不为人知的行星被命名为“祝融”。The name Vulcan was given to the undiscovered planet.皮兰德娄把他的戏剧命名为《六个寻找作者的剧中人》。Pirandello titled his play "Six Characters in Search of an Author"这种汽车被重新命名为沃克斯豪尔在英国出售。The car was rebadged as a Vauxhall an...
-
进行,变老,上车,对付...
-
adephagia的音标:adephagia的英式发音音标为:[ædɪ'feɪɡə]adephagia的美式发音音标为:[ædɪ'feɪɡə]...
-
irresistible的近义词/同义词有:very, attractive, compelling, compelling, moving, enchanting, forcible。adj.irresistible的近义词(不可抗拒的;诱人的):very, attractive, compelling。irresistible的近义词(其他释义):compelling, moving, enchanting, forcible。...