-
v.以…而自豪,得意于…( pride的现在分词 ),自豪,骄傲,得意...
-
adj.愚蠢的...
-
The loan is repayable in monthly instalments.这笔借款能以按月摊付的方式偿还。I read instalments of the story in the newspaper last year.我去年在报纸上读过这故事的分期连载.I am paying for the house by monthly instalments.我按月分期偿还购买房子的款项....
-
“突出部”的英语可以翻译为:lug,salient,projection,teat ...
-
There was an infant squalling in the back of the church.有个婴儿在教堂后部大声啼哭。One error and he would have been torn loose and hurled overboard by the squalling wind.稍出差错,咆哮的狂风就会把他扯开,从船上拋入水中.Mother knows how to comfort a squallin...
-
n.插图画家...
-
We usually eat _ _____ _ rice dumpling ______ yuanxiao.我们通常吃一种被称为元宵的米饭布丁....
-
这个城市本身充满活力,个性十足。The town itself was full of life and character.她是一位充满活力、博学多识的女子。She was a woman with extraordinary vibrancy and extraordinary knowledge.这一方法给教学带来了活力,也使知识的吸收变得容易了。This technique brings life to instruction ...
-
“极间的”的英语可以翻译为:[医] interpolar,intrapolar,interelectrode ...
-
“仿制”的拼音为:fǎng zhì...
-
“信赖”的近义词/同义词:信任, 相信, 信托。...
-
The book is witty and peppered with good one-liners.这本书诙谐幽默,妙语趣话随处可见。He came out with some good one-liners.他讲了几个很有趣的小笑话。The resins were used to turn out millions of helmet liners.用这类树脂生产了成百万只钢盔内衬....
-
提出放电通道位形和位形平衡的概念.The conception of plasma channel configuration and its balance are put forward.首先介绍了并联机构奇异位形的基本理论.Fundamental theories on singularity of parallel mechanism is introduced in this thesis.提出了解决S-SBM运动顺序问题的静...
-
n.难以捉摸的( intangible的名词复数 ),难以理解的,无法确定的,(指企业资产)无形的...