-
直到20世纪80年代,有些罪犯仍被处以笞刑。Until the 1980s some criminals were still flogged with a rattan cane as a punishment.他在这所学校里受尽了笞杖体罚之苦.He was subjected to the rod in all its rigors in this school.为了这个过错,水手遭到船长的笞绳鞭打.The seaman was c...
-
“不履行”的英语可以翻译为:nonperformance,default,noncompliance,nonfulfilment,nonfulfillment ...
-
adv.命令式地...
-
sadism的复数形式为:sadists...
-
n.丙烯醛...
-
“草稿”的拼音为:cǎo gǎo...
-
He began to feed in the spaghetti, carefully separating the strands.他开始放入意大利面,小心翼翼地将面一缕缕分开。For me, spaghetti bolognese is the ultimate comfort food.意大利肉酱面是绝好的安慰食物。Nicholas ate a dish of spaghetti.尼古拉斯吃了一盘意大利面条。...
-
“流水的”的英语可以翻译为:[医]eotic ...
-
“俗世的”的英语可以翻译为:earthly ...
-
“被磨损”的英语可以翻译为:fray ...
-
China is the world center of buckwheat ? origin and genetic diversity . Fagopyrum dibotrys.中国是世界荞麦的起源中心,也是遗传多样性中心.Many of Polygonaceae are noxious weeds , some ornamentals , and buckwheat ( Fagopyrum ) and rhubarb ( Rheu...
-
diplex的音标:diplex的英式发音音标为:['daɪpleks]diplex的美式发音音标为:['daɪˌpleks]...
-
realms的音标:...
-
他叙述了他了解到的新修订的法律条例.He related what he had learnt of the new legal remedy.这一立法修订的启动取决于议会的通过.Commencement of the legislation is subject to passage through the Parliament.现将这部经过修订的作品奉献给读者.The work is now presented to the rea...