-
n.蜡烛,探针...
-
n.第一,最初,头等,一号,,[乐]高音部adv.最早,最初,首次,宁愿,优先adj.第一流的,最初的,最早的,基本的,概要的,高音的num.第一...
-
He fought tooth and nail to keep his job.他竭尽全力保住自己的工作。A mirror hung on a nail above the washstand.脸盆架上方用钉子挂着一面镜子。One dip into the bottle should do an entire nail.往瓶子里蘸一下的量就应该能涂满整个指甲。...
-
The illustrations were cleverly tied in with the text.插图与本文配合得很巧妙。Compare the two illustrations in Fig 60...比较图60中的两幅插图。Too, the reader will find in this book many interesting illustrations.读者还能在书中看到许多有趣的插图。Archaeologica...
-
deodar的音标:deodar的英式发音音标为:['di:ədɑ:]deodar的美式发音音标为:['diədɑ]...
-
malleable的音标:malleable的英式发音音标为:['mæliəbl]malleable的美式发音音标为:['mæliəbəl]...
-
They put in place the tools of my new business.他们把我干这一新行当所需要的用具安放得井井有条.They're offended by the elaborate security measures the police have put in place.他们被警方部署的繁复安全措施惹怒了。The appropriate support structure and systems...
-
ethadione的音标:ethadione的英式发音音标为:['i:θeɪdɪən]ethadione的美式发音音标为:['iθeɪdɪrn]...
-
“旅鼠”的拼音为:lǚ shǔ...
-
史蒂文斯给他写了张便条,请他去自己的公寓。Stevens wrote him a note asking him to come to his apartment.他欠文斯买毒品的钱,所以溜走了。He owed Vince money for drugs, so he scarpered.史蒂文斯遭谋杀源于深仇宿怨。Stevens's murder was the result of a deep-seated and int...
-
Hillsden damped a hand towel and laid it across her forehead.希尔斯登沾湿了一条手巾,将它敷在她的额头上。Hillsden was complaining of cramp in his calf muscles...希尔斯登说他小腿抽筋。Something about the man was familiar, although Hillsden could not imme...
-
n.北欧人,日耳曼民族,具有北欧日尔曼民族外貌特征的人,[体]北欧两项滑雪adj.北欧人的,日耳曼民族的,斯堪的纳维亚的,北欧式滑雪赛的...
-
homelytra的音标:homelytra的英式发音音标为:[həʊ'melɪtrə]homelytra的美式发音音标为:[hoʊ'melɪtrə]...
-
The hamster curled up in the shreds of paper.仓鼠蜷缩在碎纸屑里.Cut the cabbage into fine long shreds.将卷心菜切成又细又长的丝。" It's in shreds already , so what does another dance matter?" 本来就够坏的了, 再跳一场又何妨 呢 ?Peel the carrots and cut t...