“…之余”造句

成本一路狂飙,制片厂受惊之余撤回了罗马的公司。
When costs soared, the studio took fright and recalled the company from Rome.

嘉莉疲惫地走开了, 悲痛之余更加感到难堪.
Carrie came away wearily, somewhat more abashed for her pains.

他企羡之余, 不免模仿.
Overcome with admiration, he could not but imitate them.

最新发布
  • capsicol什么意思?

    辣椒油...
  • candle造句

    The tramp produced a stump of candle from his deep pockets.流浪汉从深口袋里掏出了一截蜡烛。The light from my candle threw his elongated shadow on the walls.我的烛光将他拉长的影子投射在墙上。After drawing the curtains, she lit a candle.拉上窗帘后,她点燃了蜡烛。...
  • soften造句

    Her story should soften the stoniest of hearts.她的事情会使心情最冷酷无情的人也为之感动的.Soften the butter mixture in a small saucepan...在小平底锅里将黄油混合物化软。When he lost his job he was offered a cash payment to soften the blow.他丟掉工作的时候得到一笔现金作为安慰...
  • ensiling的音标?

    ensiling的音标:ensiling的英式发音音标为:['ensɪlɪŋ]ensiling的美式发音音标为:['ensɪlɪŋ]...
  • “方硼石”怎么读

    “方硼石”的拼音为:fāng péng shí...
  • called什么意思解释?

    v.叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计...
  • polarize的现在完成时怎么拼写?

    polarize的现在完成时为:polarized...
  • detersive的音标

    detersive的音标:detersive的英式发音音标为:[dɪ'tɜ:sɪv]detersive的美式发音音标为:[dɪ'tɜsɪv]...
  • abrasives例句

    Avoid abrasives, which can damage the tiles.避免使用磨蚀剂,以免损坏瓷砖。The most common finishing operations are mechanical, such as milling, grinding, or polishing with abrasives.最普通的精加工工序是用机械的方法, 如研磨, 磨削或用磨料抛光.Many of these product...
  • “声学的”用英语怎么说?

    “声学的”的英语可以翻译为:acoustic,acoustical ...
  • holophyte怎么读?

    holophyte的音标:holophyte的英式发音音标为:['hɒləfaɪt]holophyte的美式发音音标为:['hɒləˌfaɪt]...
  • coffined什么意思?

    vt.收殓(coffin的过去式与过去分词形式)...
  • “荔枝”造句

    吃鲜荔枝蜜,倒是时候.It was the best time for litchi honey though.荔枝也许是世上最鲜最美的水果.Litchi is perhaps the most delicious fruit in the world.荔枝蒂蛀虫是荔枝和龙眼的重要害虫.Conopomorpha sinensis Bradley is a main pest insect on litchi and longan....
  • “广大”的英语?

    “广大”的英语可以翻译为: vast,wide,large-scale,widespread,greatness ...