-
“板架”的英语可以翻译为:grillage ...
-
v.使合法化,立为嫡嗣( legitimatize的现在分词 )...
-
She devoured half an apple pie.她狼吞虎咽地吃下了半个苹果派。He devoured the food greedily.他贪婪地吞咽着食物.They would not be devoured by this gorgon of the East.他们不愿被这个东部的妖怪吃掉.The lions devoured a zebra in a short time.狮子一会儿就吃掉了一匹斑马.She devo...
-
leprotine的音标:leprotine的英式发音音标为:[lep'rɒtɪn]leprotine的美式发音音标为:[lep'rɒtɪn]...
-
“内省的”的英语可以翻译为:introspective,idiotropic,introversive ...
-
“倚躺”的拼音为:yǐ tǎng...
-
This book clearly falls into the category of fictionalised autobiography.这本书很显然属于自传体小说。...
-
n.网衣装网法v.用钉书钉钉住( staple的现在分词 )...
-
约翰17岁时死于先天性心脏病。When John was 17, he died of congenital heart disease.凯特琳患有可能致命的先天性心脏畸形。Caitlin was born with a life-threatening heart abnormality.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病.All three babies were born with an incurable heart condi...
-
n.麦草畏...
-
seventh的复数形式为:sevenths...
-
...
-
De - leveraging is a painful process: it has barely begun.去杠杆化是个痛苦的过程: 它才刚刚开始.The small - cap stocks in an active apparently is leveraging in the capital.而 中小 盘股的活跃则明显是游资在撬动.ST plates are small - cap stocks and 5 % incre...
-
The machine can recognise hand-written characters and turn them into printed text.这种机器能够识别手写字体,并将其转化为打印文本。They recognise that tough action offers the only hope of beating inflation...他们认识到这一严厉举措是战胜通货膨胀的唯一希望。They had fail...