-
“苯并茚”的英语可以翻译为:enzindene ...
-
chicane的第三人称单数(三单)为:chicanes...
-
...highly calorific fats.高热量脂肪Carotenes are insoluble in water and soluble in oils and fats.胡萝卜素不溶于水,但可溶于油类和脂肪。Objective To study the antioxidative effect of rutin - PVP coprecipitates on edible fats.目的研究芸香甙-PVP共沉淀物在食用油脂...
-
“议会”的英语可以翻译为:[英]parliament,[美] congress,[德] Reichstag,[日] Diet,Boule ...
-
n.镶板,面,(门、墙等上面的)嵌板,控制板vt.选定(陪审团),把…分格,在…上置鞍垫,把…镶入框架内...
-
这不光是情节重大的犯罪行为,还是一种严重的背信行为。This was a serious breach of trust quite apart from the gravity of any offence.一事背信就是万事乏义.Unfaith in aught is want of faith in all.于是我们看出:衪们不得进入安息,是因了背信的缘故.And we see that they could not enter f...
-
dance to jazz music的音标:dance to jazz music的英式发音音标为:[dɑ:ns tu: dʒæz 'mju:zik]dance to jazz music的美式发音音标为:[dæns tu dʒæz 'mjuzɪk]...
-
n.铯...
-
They also left a card, imprinted with the name Sean Lynch.他们还留下了一张名片,上面印着肖恩·林奇的名字。The horrors he experienced are imprinted, perhaps indelibly, in his brain.他经历的恐怖事件在他脑海中刻下了深深的,或许是难以磨灭的印记。Stationery can be imprinted with ...
-
quizzing的音标:quizzing的英式发音音标为:[k'wɪzɪŋ]quizzing的美式发音音标为:[k'wɪzɪŋ]...
-
Kemp knew him for a meticulous officer.肯普认为他是个很细心的官员。'The thing about Mr Kemp is that he always treats me like a lady.' — 'Lucky old you.'“问题是,肯普先生向来把我当淑女看待。”——“你真幸运。”'I told you Preskel had no i...
-
n.尼日利亚人...
-
Military bandsmen played music from each country represented at the summit.军乐队演奏了峰会中各与会国的音乐。...
-
Such prejudices die hard.这些偏见很难消除。Prejudices can easily become implanted in the mind.偏见容易在头脑中扎根。These prejudices are particularly prevalent among people living in the North.这些偏见在北方人中尤为常见。...