-
People were visiting the house every day, sometimes in unmanageable numbers.每天都有人来参观那栋房子,有时人多得都无法控制。The signs are that indulged children tend to become unmanageable when they reach their teens.这些迹象表明被宠坏的孩子在十几岁的时候往往会变得难以管...
-
“坏的”的英语可以翻译为:ad,wicked,[法] ill ...
-
n.默想( meditation的名词复数 ),默念,沉思,冥想...
-
adheres的音标:...
-
There's a streak of sadism in his nature.他本性中有几分施虐倾向。Psychoanalysts tend to regard both sadism and masochism as arising from childhood deprivation.精神分析学家往往认为施虐狂和受虐狂都是由于儿时缺乏关爱造成的。The tendency towards masochism is how...
-
n.桃子,桃红色,极好的人(或物)adj.桃红色的,粉红色的v. 揭发同谋...
-
“眼组织”的英语可以翻译为:ocular tissue...
-
盖尔镇定地注视着哈里,沉默了片刻。Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.她镇定而且坚强,绝不会垮掉。She's calm and strong, and she is just not going to crack.杀人后,他镇定地点起火销毁罪证。After the killing, he calmly lit a fire to ...
-
n.筛窦炎...
-
brutishly的音标:brutishly的英式发音音标为:[b'ru:tɪʃlɪ]brutishly的美式发音音标为:[b'rutɪʃlɪ]...
-
n.冰( ice的名词复数 ),冰块,冰场,冰冻甜食v.(使)结冰( ice的第三人称单数 )...
-
“巧合”的英语可以翻译为:coincidence,by chance,by coincidence ...
-
...
-
n.甲虫( beetle的名词复数 )...