-
n.挖墓人,埋葬虫(一种甲虫)( gravedigger的名词复数 )...
-
男人给她的感受是支配一切,野蛮残暴。Her experience of men was of domination and brutality.他和他专横残暴的父母一样为人惧怕和憎恨。He was just as feared and reviled as his tyrannical parents.卡斯特是个白痴,是个残暴的家伙,他罪有应得。Custer was an idiot and a brute and he deserve...
-
“裁员”的英语可以翻译为:cut down the number of persons employed,reduce the staff ...
-
我们多年来都开着一辆生锈的旧货车四处旅行。We spent years travelling around in a rusty old van.不大的教堂墓地周边围着一圈生锈的熟铁栅栏。The small churchyard was surrounded by a rusted wrought-iron fence.生锈的炉子里冒出一缕青烟。A thin curl of smoke rose from a rusty stove....
-
Thus, the structural configuration offers luxuriant headspring to architecture creation.可见, 结构形态为建筑形象的创新提供了丰富的源泉.Contradiction is headspring of all movements. Movements are all Contradictions'fountainheads.矛盾是一切运动的动...
-
Far up the west rim of the canyon, a coyote yipped twice.远处峡谷的西缘,一只丛林狼嚎叫了两声。She sipped from her coffee mug, watching him over the rim.她端着咖啡杯小口地喝着,目光越过杯沿注视着他。There's a hairline crack in the rim of that jar.那只罐子的口沿有条极...
-
“打诨”的英语可以翻译为:uffoonery ...
-
n.要旨( keynote的名词复数 ),主题,主音,定基调的人...
-
barhopping的音标:...
-
rarefy的第三人称单数(三单)为:rarefies...
-
Mirella approached him and, after a brief hesitation, shook his hand.米雷拉走近他,犹豫片刻后,和他握了握手。"Giles phoned this morning," Mirella said with feigned indifference.“贾尔斯今早来电话了,”米雷拉装作若无其事地说。...
-
3平方米的厚板倾斜放置着。The 3-metre-square slabs are on a tilt.他们以厚板铺这支船的甲板.They planked the ship's deck.雇佣她的那家公司看上去漂亮气派,窗子都是用巨大的厚板玻璃做的.Her new firm was a goodly institution . Its windows were of huge plate glass....
-
n.小平面,侧面,方面,(昆虫的)小眼面,[建]柱槽筋vt.在…上琢面...
-
“轻敷者”的英语可以翻译为:dabber ...