-
“水流”的英语可以翻译为:ivers,streams,current,water flow,stream ...
-
assail的第三人称单数(三单)为:assails...
-
adj.老年医学的,老年病学的,老人的,老年的n.衰老老人,老年人,老年病人...
-
n.[人名]塞尔达(Griselda的昵称)...
-
adj.可引出的,可推断的...
-
“翻查”的英语可以翻译为:thumb through ...
-
n.部分( segment的名词复数 ),瓣,[计算机](字符等的)分段,[动物学]节片...
-
grovelled的音标:...
-
目的探讨氟硝丁酰胺抑制前列腺增生的作用及其机制.Objective To investigate the effects of flutamide on hyperplasia of prostate and its mechanism....
-
barrels的音标:...
-
malignancy的复数形式为:malignancies...
-
He could not explain the irreproducibility of the results of his experiment.他无法解释自己的实验结果为何无法再现....
-
Marcus remained placid in the face of her outburst.马库斯面对她的发作保持平静。Seeing Marcus at that moment was a great tonic.在那一刻见到马库斯是非常令人兴奋的事。Marcus kept making insinuating remarks.马库斯一直在说些含沙射影的话。...
-
He lost his balance, and pitched out of the window headfirst.他失去平衡, 头朝下从窗子上跌了下去.My mate dived headfirst through a window and I ran down the hallway.我的同伴从窗口一头扎了下去,而我则沿着走廊跑。Dive: To plunge, especially headfirst into water....