-
It's a satire somewhat in the manner of Dickens.这部讽刺作品有点狄更斯的风格。The movie is a clever satire on the advertising industry.那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品.Jack showed his dislike plainly in scorching satire.杰克以尖刻的讽刺直率地表明了自己的厌恶....
-
“弃土”的英语可以翻译为:spoil ...
-
intercommunity的音标:intercommunity的英式发音音标为:[ˌɪntəkə'mju:nɪtɪ]intercommunity的美式发音音标为:[ˌɪntəkə'mjunətɪ]...
-
incomprehensibly的音标:incomprehensibly的英式发音音标为:[ɪnˌkɒmprɪˌhensəblɪ]incomprehensibly的美式发音音标为:[ɪnˌkɒmprɪˌhensəblɪ]...
-
The diet was frugal: cheese and water, rice and beans.饮食很简单:奶酪、水、米饭、豆类。Support rows of beans with criss-crossed canes.用交错的小竹竿架起一排排的豆荚。Mud paintings and beans do color plasticine Su - Ying said with deep feeling.做彩泥画和豆塑的贾...
-
n.头九节因,吐根酚碱...
-
journey的近义词有:journey, tour, travel, trip, voyage, excursion, expedition, cruise。下面这些名词均含"旅行"的含义:journey:最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。tour:指最后反回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。travel:泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不...
-
n.熄灯号音,丧葬号音,轻敲( tap的名词复数 ),塞子,电话窃听,(补鞋的)掌子v.开发( tap的第三人称单数 ),(从容器等)汲取(液体),割[打]开…取[放]液体,轻拍,轻敲...
-
“蓝藻目”的英语可以翻译为:[医] Cyanophyceae ...
-
vt.掠夺,强夺,强奸n.掠夺,强夺,[法]强奸,[植]油菜,葡萄渣...
-
"No, no, no," Morris said crossly.“不,不,不,”莫里斯生气地说道。" Melly, I wouldn't have that old desperado in my house,'said Scarlett crossly." 媚兰, 我是不愿意让这个老鬼待在我屋里, "思嘉气恼地说." That's another matter, " he said crossly.鸿...
-
He succeeds by dint of sheer hard work...他完全是凭借着努力工作取得了成功。He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功.They overcame all kinds of difficulties by dint of an indomitable spirit.他们凭仗着顽强不屈的精神克服了重重困难.He has acquired, by dint o...
-
mercurated的音标:...
-
factiously的音标:factiously的英式发音音标为:['fækʃəslɪ]factiously的美式发音音标为:['fækʃəslɪ]...