-
“天平”的英语可以翻译为:alance,auncel,scales,scale ...
-
n.自动制图...
-
All kids her age do silly things; it's nothing to worry about.她这个年龄的孩子都会做傻事,根本不用担心。From what I know of him he doesn't play silly games.凭我对他的了解,他不会耍滑头的。It is a silly idea and he has botched it.这是个愚蠢的想法,他已经把事情弄糟了...
-
She had started to devote her energies to teaching rather than performing.她已经开始将精力从表演转移到教学中。She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她抛弃世上的财物而献身教会.After her marriage, she couldn't devote h...
-
舟嘴鹭科...
-
它的皮,光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色.Their glossy barks are a faint light green with hazy silver spots.围绕着微管的外周,常有一层仅能着色很浅的晕圈.Microtubules often have a halo around the outside which is only slightly stained.由于被乳状晕圈围绕,凹陷中心显现出亮红色.The cen...
-
The style of vagary and ghastfulness and the sense of mystery are full of thestory of Allan.爱伦的小说风格奇特恐怖,充满了神秘感.The building of this house in the shape of the temple was a rich man's vagary.这栋房屋庙宇式的外形,是一位富人的奇想....
-
diachylum的音标:diachylum的英式发音音标为:['daɪəkaɪləm]diachylum的美式发音音标为:['daɪəkaɪləm]...
-
你一定注意到他有时候显得特别疲惫。You must have noticed how tired he sometimes looks.涂抹染发剂可能会搞得一团糟,特别是长发。Applying the dye can be messy, particularly on long hair.他在丁格尔湾与海豚交流的时候特别开心。He was so happy communing with the dolphin in Dingle Bay...
-
His response to attacks on his work was chiefly bewilderment.听到别人对自己工作的指责,他的反应主要是困惑。We are chiefly concerned with improving educational standards.我们主要关心的是提高教育水平。The houses in my hometown were chiefly composed of wood.我家乡...
-
catagenesis的音标:catagenesis的英式发音音标为:[kætə'dʒenɪsɪs]catagenesis的美式发音音标为:[kætə'dʒenɪsɪs]...
-
“杰夫”的英语可以翻译为:Jeff ...
-
“再生产”的英语可以翻译为:[经] reproduction ...
-
男孩子们对我不感兴趣令我很烦恼。It bothered me that boys weren't interested in me.我和她互相倾诉烦恼。She tells me her troubles. I tell her mine.很多答案都不准确,为此他感到很烦恼。He was disturbed by the inaccuracy of the answers....