“族”的英语可以翻译为:clan,a death penalty in ancient China, imposed on an offender and his whole family,or even the families of his mother and wife,race,nationality,family ...
那里的通勤一族平均上下班要花5个小时。The average commuter journey there is five hours long.报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。The newspaper used the neologism "dinks", Double Income No Kids.睡眼惺忪的通勤族拖着沉重的步子上班去。Sleepy-eyed commuters were wending their ...