“族”造句

那里的通勤一平均上下班要花5个小时。
The average commuter journey there is five hours long.

报纸使用了新词“丁克”,即“双收入无子女”。
The newspaper used the neologism "dinks", Double Income No Kids.

睡眼惺忪的通勤拖着沉重的步子上班去。
Sleepy-eyed commuters were wending their way to work.