-
I had obtained the authentic details about the birth of the organization.我已经掌握了有关该组织诞生的可靠的详细资料。It is crucial that all documents presented are authentic and easily verifiable.所有提交的文件必须真实且易于查证,这一点很关键。They have to look auth...
-
Boil the chick peas, add garlic and lemon juice.把鹰嘴豆放在开水中煮,并加入大蒜和柠檬汁。Cook pieces of succulent chicken with ample garlic and a little sherry.烹饪鲜美滑嫩的鸡肉时多加些大蒜,并滴入少许雪利酒。I've not been sparing with the garlic.我总是用很多大蒜。...
-
"Such lovely clothes. I'd no idea Milan was so wonderful," she raved.“这些时装太漂亮了。我没想到米兰是如此的精彩,”她赞不绝口。"It's been a lovely day," she said, dismissing the episode.“这是开心的一天,”她说,将那事抛到了脑后。She's got a lovely way wi...
-
她的鞋后跟在大理石地面上发出咔嗒咔嗒的响声。Her heels clacked on the marble floor.他事后跟柔嘉叽咕道: “ 这不像话!Afterwards he would grumble to Jou - chia, " This is absurd!他用靴子的后跟将它踢上。He kicked it shut with the heel of his boot....
-
He'd also begun to a reputation a talented water colorist, specializing in topographical and architectural pictures.他也开始树立声誉,成为人们眼中专精于地形图和建筑画的天才水彩画家.These postgraduates were a very talented group.这些研究生是一群天分很高的学生.A t...
-
Age stole onward and benumbed me more and more.年纪渐老使得我(反应)越来越迟钝.The recollection loosened a throng of benumbed sensations.往日的回忆使已麻木的各种感觉一同涌上心头.The tramp was benumbed by the cold.那个流浪汉被冻僵了....
-
我已有了前车之鉴,对于胜利,千万别指望过奢.I had learned that victories did not count for much.埃莉诺细细领会每一句叫她不抱信心的暗示, 同样告诫自己不要作过奢的指望.Elinor, conning over every injunction of distrust, told herself likewise not to hope.这是由于他从小娇生惯养, 目中无人, 穷奢极欲, ...
-
The prosecution and defense were bandying accusations back and forth.原告和被告你来我往,互相指责。NATO defense ministers wrap up their meeting in Brussels today.北约各国国防部长今天圆满结束了在布鲁塞尔的会议。Their defense markets are too small to sustain ec...
-
I always quarter - deck with sundry web beforetime, I stared at screen for vanity - misty eye.曾经的我,总在万千网站间来回游荡, 用虚无飘渺的眼神盯着屏幕....
-
He brooded on whether she should commIt'suicide.他想她是不是死于自杀.For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇.She brooded the problem all night.她一整夜都在思考那个问题。...
-
He squeezed through a narrow opening in the fence.他从围栏上的狭窄缺口里挤了过去。The small churchyard was surrounded by a rusted wrought-iron fence.不大的教堂墓地周边围着一圈生锈的熟铁栅栏。Villagers say the fence would restrict public access to the hills....
-
卡车沿着赞比西山谷的绝壁缓缓行进。The truck was trundling along the escarpment of the Zambesi valley.“目前的事态并不令人满意。”海瑟姆赞同道。"It's not an agreeable state of affairs," concurs Heitham.她飞速赶往拉姆赞先生的大型商场。She set off at a cracking pace to Mr...
-
One of the greatest utilitarians was Claude Helvetius.最伟大的功利主义者之一就是克劳德·爱尔维修。Claude is the studio's head honcho .克劳德是电影公司的老板。Claude looked up at him, his face rigid with fear, dumb.克劳德抬起头来看他, 脸上充满恐惧, 说不出一句话来....
-
Since then, there an outpouring of literatures researched on this field.此后,沿着这一方向, 出现了大量的文献,将研究进一步推向深入....an outpouring of anti-Western feeling.反西方情绪的大爆发The sunshine comes and goes , outpouring driblet and melodious love...
-
Einstein had the chutzpah to discard common sense and long-established theory.爱因斯坦敢于抛弃常识和长期公认的理论。The book's aim was to make economic theory more digestible.该书的目的是要让经济学理论更加简单易懂。We shall first look briefly at the hist...
-
他们陷入了感情旋涡。They were caught up in a whirling vortex of emotion.她觉得自己被卷入了感情的旋涡。She felt she was being dragged into a whirlpool of emotion.独木舟在旋涡之中摇晃打转.The canoe was tossed about in the maelstrom....
-
这样大发脾气与他所树立的个人形象不相称。The outburst was inconsistent with the image he has cultivated.我觉得那些人物形象即使不说是乏味无聊,至少也是毫无深度。I found the characters very two-dimensional, not to say dull.这些故事中的玩偶形象跟谁都不像,更不用说像自己了。The doll-like figures i...
-
Cruz had to scavenge information from newspapers and journals.克鲁兹不得不从报纸和杂志中搜寻信息。He published widely in scientific journals.他在科学期刊上广泛发表文章。Which journals does the library subscribe to?图书馆订有哪些报刊?...
-
赌台管理员给每位玩家正面朝下发了一张牌。The croupier dealt each player a card, face down.运动场管理员全力整备球场。The ground staff do all they can to prepare the pitch.青年旅舍的管理员the warden of a youth hostel...
-
这位和蔼的老人一直有人陪伴着.The kind old man is accompanied all the time.他们说他是个毫无怜悯心 、 一点也不和蔼的冷血动物.They said he is a pitiless , cold - blooded fellow , with no geniality in him.这时上尉把一只和蔼的手放在这位前经理的肩上.Now the latter put a kindly hand o...
-
a crusty old man脾气暴躁的老人As he grew old, he turned into a crusty Confucian moralist.大概他上了年纪以后, 才成了讲道德说仁义的顽固人物. ”She means well, but is very crusty and queer now.她的心眼不错, 不过这阵,她可很能唠叨,很古怪....
-
这些酒中大部分都不适于人类饮用。Most of the wine was unfit for human consumption.我觉得应为我们遭遇的问题负部分责任。I feel partly responsible for the problems we're in.这部小说的各部分之间缺乏连贯性。The various elements of the novel fail to cohere....
-
不知是出于什么原因,阿尔吉改了名字。For reasons best known to himself, Algie changed his name.他们偷偷地观察旁边一张桌子上坐在内德和阿尔吉中间的劳伦。They covertly observed Lauren, who was sitting between Ned and Algie at a nearby table.当阿尔吉把她的手举到自己唇边时,她报以羞涩的一笑。She ...
-
People want to buy designer labels for snob value.人们想买名牌是为了满足虚荣心。We're expected to hustle and fight for what we want...我们应该为得到自己想要的而不择手段,奋力争取。Millions of people want new, simplified ways of interacting with a comput...
-
他从几位画师学画.He studied painting under several masters.好吧, 动画师们常用手指来做动画.Well, animators often use the fingernails on their thumbs to animate with.浮华的金紫,绝非画师所能描绘.Art cannot rival this pomp of purple and gold....
-
...a plaited leather belt.编织皮带Using colorful silk threads , beautiful plaited ornaments are made in a variety of auspicious patterns.色彩斑斓的丝线被编成各式各样的吉祥样式.The simplest rag-rugs are made with strips of fabric plaited togeth...
-
埃利奥特跨过终点线时仅比对手落后半秒钟。Elliott crossed the finish line just half a second behind his adversary.他在2比4落后的情况下实现逆转闯进1/4决赛。He recovered from a 4-2 deficit to reach the quarter-finals.沃里克队在排名中蹿升至第3名,落后领先的埃塞克斯队31分。Warwicks leap to...
-
Her interest was rekindled when she saw herbs in everyday medicinal use there.在那里看到日常医疗中广泛使用草药的时候,她的兴趣被重新点燃了。Ben Brantley's article on Sir Ian McKellen rekindled many memories.本·布兰特利的那篇关于伊恩·麦凯伦爵士的文章唤起了许多记忆。Ben Brant...
-
The skyline of domes and minarets was imprinted on my memory.天空中穹顶与尖塔的轮廓深深刻在了我的记忆中。These purchases usually went along with embellishments such as minarets.这些购置通常也伴随着注入尖塔等的装饰....
-
一颗狙击手的子弹打烂了他头顶上方两英寸地方的墙头.A sniper's bullet tore up a wall two inches above his head.她移开视线不去看他那只打烂的右手.She withdrew her eyes from his smashed right hand.我要打烂你的臭嘴.I'll break your mucking jaw....