-
“心腹”的拼音为:xīn fù ...
-
“亚稳性”的英语可以翻译为:[化] metastability ...
-
agio的音标:agio的英式发音音标为:['ædʒɪəʊ]agio的美式发音音标为:['ædʒɪˌoʊ]...
-
...
-
...
-
n.胚托...
-
adv.使人着迷地,着魔地,困扰地,过分地...
-
最适合盛装鲜桂圆, 荔枝等产品.Longan and the most suitable costumes fresh, lychee and other products.桂圆即是龙眼,含有丰富的维他命 、 蛋白质以及钙质,却无胆固醇.Loongan has high vitamin, protein, calcium and no cholesterol.桂圆红枣茶有改善血液循环、安定精神之功效.Red dates and long...
-
“使开动”的英语可以翻译为:[经] put into operation ...
-
研讨会内容是以普通听众容易理解为依据作出选择的。Seminar topics are chosen for their accessibility to a general audience.和多数研讨会一样,这些研讨会也比较松散随意。As seminars go, these are loose, unstructured affairs.研讨会不收会务费,而且还提供午餐。The seminars are free, with lun...
-
perceptive的音标:perceptive的英式发音音标为:[pə'septɪv]perceptive的美式发音音标为:[pər'septɪv]...
-
“四乡”的拼音为:sì xiāng...
-
Toyota became the world's largest auto - automaker in 2008.丰田汽车曾经在2008年成为世界最大的汽车制造商.Toyota became the world's largest automaker in 2008.2008年,丰田公司成为了全球最大的汽车生产商.The automaker will also focus on new automatic tra...
-
“叹息”的拼音为:tàn xī...