-
n.回味,余韵...
-
breakover的音标:breakover的英式发音音标为:[b'reɪkəʊvər]breakover的美式发音音标为:[b'reɪkoʊvər]...
-
Despite attempts at resuscitation, Mr Lynch died a week later in hospital.虽经全力抢救,但林奇先生一周以后还是在医院去世了。The economy needs vigorous resuscitation.经济需要大力复苏。Continue resuscitation until the person starts breathing and then place...
-
还有那个心哪;腰, 腿,全不给劲喽!Heart, back and legs are all too weak!目的:观察中药熏蒸治疗腰腿痛的临床疗效.To observate clinical therapy of herb medicine steaming over lumbago patients.结果6例为腰椎骶化,10例为骶椎腰化,多有不同程度的腰腿痛.Most of this cases have backleg pain...
-
“伙伴们”的英语可以翻译为:fellows...
-
He looked straight ahead and overtook a lumbering lorry.他眼睛直视前方,加速超过了前面一辆慢吞吞行进的大卡车。He looked at Ellen, breathing evenly in her sleep.他看着埃伦,她正呼吸均匀地睡着。I wasn't successful, so they looked down on me.我一无所成,所以他们瞧不起我。...
-
terrestrial的音标:terrestrial的英式发音音标为:[tə'restriəl]terrestrial的美式发音音标为:[tə'rɛstriəl]...
-
fauteuil的音标:fauteuil的英式发音音标为:['fəʊtəl]fauteuil的美式发音音标为:['foʊtəl]...
-
他用牙签剔牙.He picked his teeth with a toothpick.细枝的另一端被削尖用作牙签。The other end of the twig is sharpened into a sharp point to use as a toothpick.我不得不用牙签除去嵌在牙缝的食物.I had to use a toothpick to remove the food that was stuck betwee...
-
geopolitical的音标:geopolitical的英式发音音标为:[ˌdʒi:əʊpə'lɪtɪkl]geopolitical的美式发音音标为:[ˌdʒioʊpə'lɪtɪkl]...
-
v.保持联络...
-
n.脉搏徐缓...
-
...
-
ancillary的音标:ancillary的英式发音音标为:[æn'sɪləri]ancillary的美式发音音标为:['ænsəleri]...